1
00:01:11,092 --> 00:01:13,345
- Hello, Frank.
- Hello, Dolan.

2
00:01:13,371 --> 00:01:14,392
What are you doing, my guy?

3
00:01:14,720 --> 00:01:16,619
I see that the Metropolitan Opera House

4
00:01:16,620 --> 00:01:18,396
will open this season
with Paglliacci.

5
00:01:18,422 --> 00:01:20,015
Oh? That makes me think.

6
00:01:20,016 --> 00:01:21,933
I think I'll go to
a burlesque show tonight.

7
00:01:22,724 --> 00:01:23,929
What do you think?

8
00:01:24,322 --> 00:01:27,813
Mr. Brisbane says that
the spasm of capitalist depression

9
00:01:27,839 --> 00:01:28,957
It's just a slight shiver.

10
00:01:28,983 --> 00:01:30,510
Oh yeah?

11
00:01:30,724 --> 00:01:33,693
Politicians all look the same.
They are all scammers.

12
00:01:34,807 --> 00:01:37,054
There is an article on the social economy.

13
00:01:37,281 --> 00:01:39,520
The social economy, eh?
I'm crazy about the social economy.

14
00:01:39,525 --> 00:01:40,806
What's on the sports page?

15
00:01:43,332 --> 00:01:45,779
Hold. Swallow this.

16
00:02:16,888 --> 00:02:20,134
Socha, we missed
several meals together.

17
00:02:23,481 --> 00:02:25,200
She will never miss another one.

18
00:02:32,815 --> 00:02:33,594
Farewell.

19
00:02:36,937 --> 00:02:38,238
Is that all you have to do?

20
00:02:39,702 --> 00:02:41,837
That's all I can do. For him.

21
00:02:42,674 --> 00:02:45,343
And if I had enough courage,
I would go with him.

22
00:02:47,422 --> 00:02:49,448
He seems to be
a pretty good dog.

23
00:02:49,559 --> 00:02:50,341
Yeah.

24
00:02:50,391 --> 00:02:51,909
Maybe I can find a place for him.

25
00:02:52,901 --> 00:02:54,203
- You can ?
- Certainly.

26
00:02:54,310 --> 00:02:55,778
Are you serious, officer?

27
00:02:56,427 --> 00:02:57,741
Oh yes.

28
00:02:57,910 --> 00:02:59,436
You have a home, boy.

29
00:03:00,259 --> 00:03:03,227
Maybe... Maybe a real bone.

30
00:03:04,207 --> 00:03:05,070
Go !

31
00:03:05,421 --> 00:03:06,436
Here.

32
00:03:13,921 --> 00:03:15,119
Farewell, old brother.

33
00:03:21,795 --> 00:03:24,462
Hey, Joe, take care of that mutt
a minute you want?

34
00:03:24,558 --> 00:03:27,279
I'm going to the local grocery store
and make him eat something.

35
00:03:37,282 --> 00:03:39,845
Hey buddy.
Give me a half dollar's worth of bones.

36
00:03:41,830 --> 00:03:43,440
Hey, are you going to eat them?

37
00:03:44,592 --> 00:03:46,319
An argument in favor
of prohibition, huh?

38
00:03:46,594 --> 00:03:48,357
Where can I find worms?

39
00:03:48,383 --> 00:03:49,981
Worms? Do you want worms?

40
00:03:50,021 --> 00:03:53,818
Worms. Long slimy things with no eyes?

41
00:03:53,923 --> 00:03:56,059
No nose and no expression?

42
00:03:56,377 --> 00:03:58,826
And yet, the fish are crazy about it.

43
00:03:58,932 --> 00:04:02,359
You better stop the bottle.
To not cross the line.

44
00:04:02,635 --> 00:04:05,596
Cross the line?
Which ?

45
00:04:05,751 --> 00:04:07,031
Come on, sit down. Calm down.

46
00:04:07,056 --> 00:04:08,291
Put your ass down here.

47
00:04:08,368 --> 00:04:11,753
Ha ha… Oh… Say…

48
00:04:11,934 --> 00:04:13,843
You're a police officer, right?

49
00:04:13,955 --> 00:04:15,101
For what ? What is this for? 
do you want to know that?

50
00:04:15,261 --> 00:04:17,083
I'll tell you what I'm going to do. Listen.

51
00:04:17,503 --> 00:04:19,997
I'm going to hide something and
see if you can find it.

52
00:04:20,111 --> 00:04:21,447
- Look.
- What ?

53
00:04:21,782 --> 00:04:23,782
I'll hide my foot in a minute.

54
00:04:24,652 --> 00:04:26,088
I don't want to look for it.

55
00:04:26,167 --> 00:04:28,499
You won't have to look for it.
You will know where he is.

56
00:04:28,618 --> 00:04:29,894
Here you are.

57
00:04:30,703 --> 00:04:32,143
That's a lot of bones you're buying.

58
00:04:32,168 --> 00:04:34,528
Yeah. I have a small dog
here in the neighborhood house.

59
00:04:34,723 --> 00:04:35,573
I collected it.

60
00:04:35,574 --> 00:04:37,560
He looks at me as if
hadn't eaten in about three days.

61
00:04:37,594 --> 00:04:39,074
So I'm going to give him a little feast.

62
00:04:39,108 --> 00:04:41,189
- You're new here, aren't you?
- Brand new.

63
00:04:41,665 --> 00:04:42,792
Hello, my Redhead.

64
00:04:43,073 --> 00:04:45,208
- Here's a half dollar.
- Yeah, I know what it is.

65
00:04:45,420 --> 00:04:47,557
My name is not Rouqine.
And then, I'm blonde.

66
00:04:47,562 --> 00:04:50,211
Whatever you are, these are very
beautiful hair. Where did you get them?

67
00:04:50,326 --> 00:04:52,083
Oh, go for a walk and feed your dog.

68
00:04:52,180 --> 00:04:54,148
Okay baby. I'll see you later.

69
00:04:54,149 --> 00:04:55,821
Yes, much later.

70
00:04:56,273 --> 00:04:57,568
See you, Bosco.

71
00:04:57,594 --> 00:04:59,227
Greet your wife.

72
00:05:00,287 --> 00:05:01,970
I am not married.

73
00:05:02,094 --> 00:05:04,528
Not married, huh? What a lucky woman.

74
00:05:13,027 --> 00:05:13,974
Hey!

75
00:05:14,579 --> 00:05:16,297
Who will pay the bill?

76
00:05:16,926 --> 00:05:19,060
Does it make a difference
who pays?

77
00:05:19,086 --> 00:05:20,044
No.

78
00:05:20,173 --> 00:05:21,802
So pay for it.

79
00:05:22,093 --> 00:05:23,732
I'm going fishing.

80
00:05:24,021 --> 00:05:28,867
I'm going fishing...
I'm going fishing...

81
00:05:34,556 --> 00:05:38,832
Say… Did you know Ed Tilly?

82
00:05:38,885 --> 00:05:41,481
- What's his name ?
- Who ?

83
00:05:42,056 --> 00:05:44,573
Come on. Move, will you?
You're scaring the dog.

84
00:05:45,422 --> 00:05:47,894
Oh...he's a nice dog.

85
00:05:48,015 --> 00:05:49,576
You bet he's a nice dog.
What about him?

86
00:05:49,772 --> 00:05:51,464
Does he have worms?

87
00:05:51,490 --> 00:05:53,133
When are you going to come out
by the end?

88
00:05:54,380 --> 00:05:57,042
- What kind of dog is this?
- A police dog.

89
00:05:57,942 --> 00:06:00,390
- Is it yours?
- Of course.

90
00:06:01,425 --> 00:06:03,929
He's not a police dog.

91
00:06:04,618 --> 00:06:06,334
It's an indicator.

92
00:06:22,114 --> 00:06:25,262
Oh, you can't get away with it.

93
00:06:31,511 --> 00:06:33,227
Let's go ! Let's go !

94
00:06:33,337 --> 00:06:35,036
Oh, come on, fight!

95
00:06:41,906 --> 00:06:43,573
Oh, I...

96
00:06:55,754 --> 00:06:56,839
Who broke this window?

97
00:06:56,953 --> 00:06:58,151
- Him.
- No, that's not true!

98
00:06:58,200 --> 00:07:00,360
Come on, come on. What's your problem?
Wait a minute.

99
00:07:00,602 --> 00:07:01,960
You know you are breaking the law.

100
00:07:01,986 --> 00:07:03,409
I should get you on board for that.

101
00:07:03,425 --> 00:07:04,683
- What is your name ?
-Sean.

102
00:07:04,782 --> 00:07:05,876
- What is your name ?
-Mikey.

103
00:07:06,081 --> 00:07:07,533
- Can you lick this guy?
- Yeah.

104
00:07:07,567 --> 00:07:09,085
- Are you sure about that?
- On.

105
00:07:09,128 --> 00:07:10,758
Well, don't let me see you fight.

106
00:07:24,694 --> 00:07:25,494
Who won?

107
00:07:25,520 --> 00:07:26,797
Who won what?

108
00:07:27,682 --> 00:07:30,280
The Spanish-American War.

109
00:07:40,877 --> 00:07:42,645
Hey you! WATCH YOUR STEP.

110
00:07:47,393 --> 00:07:49,528
This will be your last straw, Joe Morgan.

111
00:08:01,211 --> 00:08:02,934
Hello, Al.
What are you doing?

112
00:08:02,960 --> 00:08:05,108
The captain sent me
look for Duke Castenega.

113
00:08:05,176 --> 00:08:06,374
- He's on the boat.
- Yeah ?

114
00:08:06,478 --> 00:08:07,535
He's a pretty tough guy, isn't he?

115
00:08:07,569 --> 00:08:08,599
A pretty bad man.

116
00:08:08,649 --> 00:08:10,685
Block his way
with three or four scratches.

117
00:08:10,739 --> 00:08:12,459
What are you going to do?
Run or make an arrest?

118
00:08:12,899 --> 00:08:14,588
But you can't put anything on him
on the back.

119
00:08:14,614 --> 00:08:16,102
But one day it will fall.

120
00:08:22,225 --> 00:08:23,319
Not him yet.

121
00:08:27,402 --> 00:08:29,645
Say, you're an officer, aren't you?

122
00:08:30,162 --> 00:08:31,443
Sam Doo, the magician.

123
00:08:31,469 --> 00:08:32,957
And you're a detective, right?

124
00:08:33,061 --> 00:08:34,195
Obviously.

125
00:08:34,544 --> 00:08:35,588
Well, listen.

126
00:08:35,929 --> 00:08:38,544
A fish just stole my bait.

127
00:08:38,624 --> 00:08:40,917
What do you plan to do?

128
00:08:41,014 --> 00:08:42,414
What are we going to do for what?

129
00:08:43,040 --> 00:08:45,350
I'm an American citizen, right?

130
00:08:45,607 --> 00:08:47,149
Okay, American. What do you want ?

131
00:08:47,150 --> 00:08:49,206
I have a right to protection, don't I?

132
00:08:49,259 --> 00:08:50,252
Obviously.

133
00:08:50,461 --> 00:08:53,532
Well, a fish just stole my bait. So…

134
00:08:53,747 --> 00:08:55,265
What are you going to do?

135
00:08:55,266 --> 00:08:57,107
Hey, what's wrong with you?
Are you drunk?

136
00:08:57,297 --> 00:08:59,454
You should know. You are a detective.

137
00:08:59,539 --> 00:09:01,323
- Jerk.
- Who is there?

138
00:09:01,324 --> 00:09:02,688
- No, you.
- Oh.

139
00:09:02,740 --> 00:09:04,141
Where do you get your alcohol?

140
00:09:04,227 --> 00:09:05,117
Yes.

141
00:09:05,280 --> 00:09:07,001
Do you know a place to get drunk?

142
00:09:07,059 --> 00:09:07,973
You do.

143
00:09:08,084 --> 00:09:11,051
Of course, I know some. But I thought
that you know a better place.

144
00:09:11,077 --> 00:09:12,089
I don't drink.

145
00:09:12,115 --> 00:09:13,802
Well, I do.

146
00:09:13,974 --> 00:09:15,744
I know you do. 
You drink like a fish.

147
00:09:16,417 --> 00:09:18,158
Do I drink like a fish?

148
00:09:18,903 --> 00:09:20,264
Oh, that reminds me.

149
00:09:20,409 --> 00:09:23,264
Listen. A fish just stole my bait. So…

150
00:09:23,487 --> 00:09:25,211
What are you going to do about it?

151
00:09:25,212 --> 00:09:27,453
I'm going to throw you in jail
if you don't shut up.

152
00:09:27,765 --> 00:09:31,068
What are you going to do?
You... And you too.

153
00:09:31,069 --> 00:09:33,078
Let's go ! Let's go ! Let's go !

154
00:09:36,238 --> 00:09:39,157
Hey! Hey listen! Hey! Hey look.

155
00:09:39,817 --> 00:09:41,843
Bring a rope! Bring him a rope!

156
00:09:46,125 --> 00:09:48,321
Come back! On the field!
Come on, come back! Come on.

157
00:09:48,369 --> 00:09:50,582
You would fall in, you idiot!

158
00:09:53,222 --> 00:09:56,086
Come on, pull the rope!
Pull it!

159
00:09:57,453 --> 00:09:59,380
Bring him that rope!

160
00:09:59,967 --> 00:10:01,001
Whoa!

161
00:10:06,077 --> 00:10:08,074
Bring a ladder! Bring a ladder!

162
00:10:08,708 --> 00:10:09,961
Come on ! Come on !

163
00:10:13,338 --> 00:10:14,304
Come on !

164
00:10:14,665 --> 00:10:15,821
Lend a hand here.

165
00:10:17,784 --> 00:10:19,166
Goodbye, Mr. Castenega.

166
00:10:19,192 --> 00:10:20,560
It was a great pleasure.

167
00:10:20,706 --> 00:10:22,538
- Goodbye, Mr. Castenega.
- Bye.

168
00:10:22,739 --> 00:10:24,368
It was a great trip.
I hope to see you again.

169
00:10:24,462 --> 00:10:26,416
- I hope too.
- Bye.

170
00:10:43,078 --> 00:10:45,483
You narrowly escaped.
Do you know that?

171
00:10:45,529 --> 00:10:48,547
Hey, what's the idea
to push me over the edge?

172
00:10:48,573 --> 00:10:49,968
What do you mean? 
Push you over the edge?

173
00:10:50,038 --> 00:10:52,155
And you helped him too.

174
00:10:52,219 --> 00:10:53,604
What is your problem?
Are you crazy?

175
00:10:53,630 --> 00:10:56,126
No, not crazy. And besides.

176
00:10:56,329 --> 00:10:58,246
After jumping off the pier,

177
00:10:58,252 --> 00:11:00,526
They dove and sat on me.

178
00:11:00,547 --> 00:11:02,453
And tried to drown me.

179
00:11:03,059 --> 00:11:05,317
Yes yes. And you are all witnesses.

180
00:11:05,343 --> 00:11:07,199
Give me your names.

181
00:11:07,387 --> 00:11:09,666
Hey, we better beat him
before you get into trouble.

182
00:11:09,667 --> 00:11:12,180
This is no way to treat a citizen.

183
00:11:12,399 --> 00:11:15,083
I have been a fisherman all my life.

184
00:11:22,036 --> 00:11:24,596
These crooks should have left
while we were in the river.

185
00:11:25,106 --> 00:11:26,873
Of course. What is
Do you think they were going to do it?

186
00:11:26,950 --> 00:11:28,473
Jump after us to keep us company?

187
00:11:28,567 --> 00:11:31,374
Well, even though they got away with it,
you saved the guy's life.

188
00:11:31,645 --> 00:11:33,846
I just hope that Chief Inspector
John O'Brien will hear about it.

189
00:11:33,889 --> 00:11:35,096
It will do you a lot of good.

190
00:11:35,200 --> 00:11:36,977
Bob Maroney is the guy
who should hear about it.

191
00:11:37,022 --> 00:11:38,696
He's a great guy.
And someone honest.

192
00:11:38,741 --> 00:11:40,421
I wouldn't be surprised
if you have a medal.

193
00:11:40,883 --> 00:11:42,963
I don't want a medal.
I want a waterproof underwear suit.

194
00:11:43,040 --> 00:11:44,121
What happened to you?

195
00:11:44,327 --> 00:11:45,690
We fell into the water.

196
00:11:45,947 --> 00:11:47,915
This is the first time I've gone swimming with my clothes on.

197
00:11:47,981 --> 00:11:48,903
How ?

198
00:11:49,077 --> 00:11:51,277
I fell and he jumped to get me out.

199
00:11:51,369 --> 00:11:53,650
Ignore it. I fell overboard.
And he helped me.

200
00:11:53,669 --> 00:11:55,587
Well, drink this.
It will warm you up.

201
00:11:56,655 --> 00:11:58,574
Just what I needed.

202
00:11:58,701 --> 00:12:00,003
We'll see each other again.

203
00:12:00,658 --> 00:12:03,330
Hello, Redhead.
This is my friend, Al.

204
00:12:03,620 --> 00:12:04,799
How are you, Al?

205
00:12:04,800 --> 00:12:06,638
Well, now that you
introduced me to Al,

206
00:12:06,639 --> 00:12:08,721
Why don't you look 
someone to introduce you

207
00:12:09,579 --> 00:12:11,953
You have a beautiful character.

208
00:12:12,265 --> 00:12:13,785
Would you like to come to the park with me

209
00:12:13,786 --> 00:12:15,498
and help me trample all the flowers?

210
00:12:16,151 --> 00:12:19,064
With feet like yours,
you don't need my help.

211
00:12:19,431 --> 00:12:21,191
Let me know when you have
a day off, will you?

212
00:12:21,266 --> 00:12:23,085
I will take you to do
a quick trip to the cemetery.

213
00:12:23,197 --> 00:12:25,969
I would love it. Let me know when
you will make your last journey.

214
00:12:25,970 --> 00:12:28,240
Very good, darling.
I will be happy to do it for you.

215
00:12:28,405 --> 00:12:30,515
Put the coffees on my slate,
do you want my pretty.

216
00:12:32,494 --> 00:12:33,559
Great.

217
00:12:36,538 --> 00:12:40,632
Oh, someone found themselves
in a bowl of chowder.

218
00:12:48,180 --> 00:12:49,838
What are you still doing here?

219
00:12:49,864 --> 00:12:51,589
I want my change.

220
00:12:51,676 --> 00:12:52,661
What currency?

221
00:12:52,771 --> 00:12:55,295
Change for my breakfast
this morning.

222
00:12:55,432 --> 00:12:56,665
I already gave it to you.

223
00:12:56,770 --> 00:12:59,093
Now get out of here
or I call a police officer.

224
00:12:59,398 --> 00:13:01,965
Will you call...? Oh, that reminds me.

225
00:13:02,060 --> 00:13:05,404
I just saved two police officers
drowning.

226
00:13:05,554 --> 00:13:07,282
I am a hero.

227
00:13:08,528 --> 00:13:09,833
It's true.

228
00:13:10,851 --> 00:13:11,919
Hey!

229
00:13:12,124 --> 00:13:12,946
What is ... ?

230
00:13:13,696 --> 00:13:14,613
What ... ?

231
00:13:14,631 --> 00:13:16,408
What are you going to do?

232
00:13:20,418 --> 00:13:22,270
So... Oh...

233
00:13:22,340 --> 00:13:25,003
Come on! Start again. Do it.

234
00:13:25,004 --> 00:13:26,729
Come on. And do it.

235
00:13:29,089 --> 00:13:30,265
Oh !

236
00:13:42,862 --> 00:13:44,155
Two chowders, Joe.

237
00:13:45,762 --> 00:13:48,242
Pass me Beakman 3-8-500.

238
00:13:50,509 --> 00:13:51,889
Hello, Mr. Bagknoll.

239
00:13:52,030 --> 00:13:54,326
It's Helen.
Can I speak with my sister?

240
00:13:55,254 --> 00:13:57,831
Hello ? Hello Helen.

241
00:13:58,525 --> 00:13:59,634
Yes.

242
00:13:59,635 --> 00:14:01,503
Yes, we are getting married this month.

243
00:14:01,830 --> 00:14:04,539
I talked to Pop about it this morning.
He is delighted.

244
00:14:05,429 --> 00:14:06,968
I'll tell you more this evening.

245
00:14:07,438 --> 00:14:08,450
Bye.

246
00:14:16,147 --> 00:14:19,178
Oh, Mr. Castenega.
We haven't seen you for a year.

247
00:14:19,204 --> 00:14:20,833
We were traveling in South America.

248
00:14:20,869 --> 00:14:22,904
Well, your stuff is always safe.

249
00:14:23,010 --> 00:14:24,708
Always safe. This is our motto.

250
00:14:24,733 --> 00:14:26,489
- How is business?
- Oh, beautiful.

251
00:14:26,662 --> 00:14:27,459
You would be surprised to see

252
00:14:27,460 --> 00:14:30,239
the number of people who sold
their titles

253
00:14:30,470 --> 00:14:33,443
and who put all their objects 
of value in our safes.

254
00:14:33,565 --> 00:14:35,398
Well, that's exactly why we're here.

255
00:14:35,399 --> 00:14:36,663
To add something to our little nest.

256
00:14:36,664 --> 00:14:38,339
Oh, come in.

257
00:14:43,718 --> 00:14:46,163
By the way, what was our number?

258
00:14:46,306 --> 00:14:49,471
Miss Riley, what's the number
from the Castenega box?

259
00:14:53,630 --> 00:14:55,640
- 8-0-6.
- 8-0-6.

260
00:14:59,108 --> 00:15:02,695
Hello, Katherine. It's been a long time.

261
00:15:07,995 --> 00:15:09,779
I thought you would never come back.

262
00:15:10,666 --> 00:15:12,200
You haven't forgotten me, have you?

263
00:15:12,226 --> 00:15:13,401
No.

264
00:15:16,644 --> 00:15:18,286
Just a little memory.

265
00:15:45,145 --> 00:15:47,762
It will surely be the last.

266
00:15:55,176 --> 00:15:57,025
I have to go back to work.

267
00:15:59,991 --> 00:16:00,967
You know,

268
00:16:01,254 --> 00:16:02,939
if you do what we want,

269
00:16:03,302 --> 00:16:05,287
you will never have to work again.

270
00:16:05,380 --> 00:16:06,835
Oh yeah?

271
00:16:07,579 --> 00:16:09,471
Another little cognac?

272
00:16:09,873 --> 00:16:11,505
No, thank you.

273
00:16:11,984 --> 00:16:13,371
I'm going there.

274
00:16:14,015 --> 00:16:15,043
Bye.

275
00:16:15,069 --> 00:16:16,399
Bye.

276
00:16:24,815 --> 00:16:26,212
Are you going to do what I ask you?

277
00:16:26,285 --> 00:16:28,546
Oh, Duke, why did he have to 
that you come back?

278
00:16:28,782 --> 00:16:30,799
Just when I was starting to forget you.

279
00:16:31,234 --> 00:16:33,787
Just when I made it
to sort things out.

280
00:16:34,939 --> 00:16:36,459
So you don't want to see me anymore?

281
00:16:36,873 --> 00:16:38,740
Oh no. That's not what
I meant.

282
00:16:40,260 --> 00:16:41,499
Do you want to see me again?

283
00:16:59,779 --> 00:17:02,378
- I'm taking you to dinner.
- All right.

284
00:17:14,883 --> 00:17:16,783
- Are you lucky?
- Give me the numbers.

285
00:17:16,993 --> 00:17:19,154
It's not better that I give them to you
before the brandy takes effect?

286
00:17:19,264 --> 00:17:20,262
You are probably right.

287
00:17:20,386 --> 00:17:21,626
I'm going to the hair salon.

288
00:17:21,701 --> 00:17:23,821
Then call her at the bank.
And take her out to dinner.

289
00:17:24,120 --> 00:17:25,441
Meet here around midnight.

290
00:17:25,571 --> 00:17:26,579
Good luck.

291
00:17:30,429 --> 00:17:33,343
Well we're lucky to have a brother
who works quickly with women.

292
00:17:33,612 --> 00:17:35,950
If it wasn't for women,
he wouldn't work at all.

293
00:17:36,273 --> 00:17:37,299
But you're right.

294
00:17:37,325 --> 00:17:39,142
He knows how to make them shine.

295
00:17:43,732 --> 00:17:45,977
Duke, you come to do
a little walk with us.

296
00:17:46,076 --> 00:17:46,856
Or ?

297
00:17:46,964 --> 00:17:49,389
Oh, just at HQ. Come on.

298
00:17:49,627 --> 00:17:50,989
That will be all for today.

299
00:17:51,869 --> 00:17:53,109
Take your coat and your hat.

300
00:17:53,343 --> 00:17:55,277
Hey, you got nothing on me.

301
00:17:55,278 --> 00:17:57,783
If you don't think so, you're crazy.

302
00:17:57,987 --> 00:17:58,903
Come on.

303
00:17:59,062 --> 00:18:02,122
So, what do you think?
Who pays whom and how?

304
00:18:03,561 --> 00:18:05,752
You are a source of pride for the profession,
police officer Dolan.

305
00:18:05,889 --> 00:18:07,444
And for saving this man from drowning,

306
00:18:07,445 --> 00:18:08,943
I will recommend your promotion.

307
00:18:09,363 --> 00:18:11,495
Detective Dolan.
Does that sound good to you?

308
00:18:11,596 --> 00:18:12,737
Nickel, sir.

309
00:18:13,530 --> 00:18:15,525
And as for you, you, uh...

310
00:18:15,915 --> 00:18:18,297
why do you think you were
sent to platform 13?

311
00:18:18,432 --> 00:18:20,506
- to fish?
- Duke wasn't on the boat.

312
00:18:20,625 --> 00:18:22,967
No, but he was on that boat.
And he got off that boat.

313
00:18:22,993 --> 00:18:24,062
We know that.

314
00:18:24,276 --> 00:18:26,293
He must have slipped through the back door.

315
00:18:26,520 --> 00:18:28,011
The back door of a boat?

316
00:18:28,201 --> 00:18:30,196
Hey, listen.
The only thing that can save you

317
00:18:30,197 --> 00:18:31,899
is that you stay here
with Dolan.

318
00:18:32,054 --> 00:18:33,248
Do what he does, how he does it.

319
00:18:33,300 --> 00:18:34,820
And then maybe you'll learn something.

320
00:18:38,473 --> 00:18:39,898
Take him away.

321
00:18:40,263 --> 00:18:42,317
- Have a nice day, captain.
- Have a nice day, captain.

322
00:18:46,079 --> 00:18:47,955
Well I won't need
of this any longer.

323
00:18:48,222 --> 00:18:51,271
I know now that I will change
the bowler hat I bought the other day.

324
00:18:54,649 --> 00:18:57,226
- Good morning.
- Spare me your politeness.

325
00:18:57,357 --> 00:18:59,158
I have to tell you that the hat
that I bought is not good.

326
00:18:59,188 --> 00:19:00,708
I came to tell you that the hat
is not good.

327
00:19:00,894 --> 00:19:02,947
What are you complaining about?
You only have one.

328
00:19:03,242 --> 00:19:05,562
I have hundreds here.
And none of them fit me.

329
00:19:05,626 --> 00:19:07,072
How do you think I feel?

330
00:19:07,137 --> 00:19:08,310
Yeah, how do you think
how does he feel?

331
00:19:08,336 --> 00:19:09,333
And, how do you think he...?

332
00:19:09,454 --> 00:19:10,730
You made me repeat it.

333
00:19:10,823 --> 00:19:12,427
Come on. Joking aside.
I want another hat.

334
00:19:12,453 --> 00:19:13,404
Do you have a nice one?

335
00:19:13,627 --> 00:19:15,310
Of course, I have all kinds of hats.

336
00:19:15,454 --> 00:19:17,061
Hard hats for hard heads.

337
00:19:17,062 --> 00:19:18,341
Round hats for round heads.

338
00:19:18,342 --> 00:19:19,870
And soft hats for soft heads.

339
00:19:20,128 --> 00:19:21,848
Remember that
if you ever want to buy a hat.

340
00:19:21,873 --> 00:19:22,846
So.

341
00:19:23,291 --> 00:19:24,668
A happy warrior.

342
00:19:24,775 --> 00:19:26,308
There's a hat I sold to Al Smith.

343
00:19:26,309 --> 00:19:28,241
There is a hat that Smith wore
when he ran for president.

344
00:19:28,297 --> 00:19:31,635
Yeah ? Maybe he wore the hat
when he ran, but he didn't win.

345
00:19:31,685 --> 00:19:33,825
I couldn't help him.
I couldn't show up in his place.

346
00:19:35,137 --> 00:19:36,151
It's a bit small.

347
00:19:36,185 --> 00:19:38,208
- Yes it is. It's a bit small.
- Yes I heard.

348
00:19:38,427 --> 00:19:39,504
All right.

349
00:19:39,571 --> 00:19:41,732
You know I was disappointed.
I thought Smith was going to win.

350
00:19:41,757 --> 00:19:44,425
Me too. There are enough Smiths
in the telephone directory to elect him.

351
00:19:45,159 --> 00:19:48,719
- Yes, it's better. Much better.
- Too small.

352
00:19:49,036 --> 00:19:50,710
I want a black one anyway.

353
00:19:51,348 --> 00:19:52,629
Hey, this one doesn't look bad.

354
00:19:52,904 --> 00:19:54,225
Try this one.

355
00:19:54,810 --> 00:19:57,658
You know, Smith might not have
makes a bad president.

356
00:19:57,771 --> 00:19:59,053
We'll never know.

357
00:19:59,136 --> 00:20:00,945
It took two Smiths to
invent the cough drop.

358
00:20:01,559 --> 00:20:04,081
Yeah, it's not bad, huh?
It's good.

359
00:20:04,270 --> 00:20:06,071
- I think I'll take this one.
- He'll take it.

360
00:20:06,135 --> 00:20:07,163
All right.

361
00:20:08,025 --> 00:20:11,467
Maybe I should put your initials
inside so no one steals it.

362
00:20:11,468 --> 00:20:12,900
No one will steal it?
What are you talking about?

363
00:20:12,901 --> 00:20:13,656
I'm a detective.

364
00:20:13,657 --> 00:20:15,124
No one will steal it. He's a detective.

365
00:20:15,178 --> 00:20:16,033
Mmm-hmm.

366
00:20:16,215 --> 00:20:18,636
A good detective.
I sold him his own hat.

367
00:20:21,038 --> 00:20:22,204
Oh hello.

368
00:20:22,230 --> 00:20:24,355
- Beautiful day.
- It was.

369
00:20:24,560 --> 00:20:26,419
Say, haven’t I already met you somewhere?

370
00:20:26,581 --> 00:20:28,885
- I've already been somewhere once.
- That's where I met you.

371
00:20:29,153 --> 00:20:30,501
Well, once was enough.

372
00:20:32,959 --> 00:20:36,122
Excuse me, Miss Riley.
This is Officer Dolan.

373
00:20:36,140 --> 00:20:38,065
What do you mean, officer?
I'm a detective.

374
00:20:38,073 --> 00:20:40,638
Yes, you can see it on his feet.

375
00:20:40,664 --> 00:20:42,118
Oh, great.

376
00:20:42,221 --> 00:20:42,998
Great, huh?

377
00:20:43,370 --> 00:20:46,006
Say, I just want to remind you
the wedding tomorrow night.

378
00:20:46,056 --> 00:20:48,336
Oh ? There will be
a wedding tomorrow night?

379
00:20:48,395 --> 00:20:50,155
There will be a
wedding tomorrow night?

380
00:20:50,279 --> 00:20:52,514
Try not to forget.
There's a wedding tomorrow night.

381
00:20:58,884 --> 00:20:59,959
I accept.

382
00:21:00,502 --> 00:21:02,877
With this ring, I marry you.

383
00:21:04,933 --> 00:21:07,775
With this ring, I marry you.

384
00:21:08,953 --> 00:21:12,264
As you have already consented to the
sacred bonds of marriage,

385
00:21:12,655 --> 00:21:15,264
I now pronounce you husband and wife.

386
00:21:15,527 --> 00:21:18,174
And the devil take the one
who will come between you.

387
00:21:18,929 --> 00:21:20,118
Just a minute.

388
00:21:22,488 --> 00:21:23,825
Just a minute. To wait for.

389
00:21:24,739 --> 00:21:25,903
Here you are.

390
00:21:30,967 --> 00:21:32,058
Boss.

391
00:21:32,582 --> 00:21:33,943
Who wants a drink?

392
00:21:34,059 --> 00:21:35,153
Come on !

393
00:21:54,953 --> 00:21:56,254
It's beer.

394
00:22:16,691 --> 00:22:18,296
It's a sea lion.

395
00:22:20,191 --> 00:22:21,179
How are you?

396
00:22:21,584 --> 00:22:22,921
Hey, Spiked.

397
00:22:23,456 --> 00:22:24,313
Spiked.

398
00:22:24,623 --> 00:22:26,066
There's a sea lion here.

399
00:22:26,067 --> 00:22:27,914
Hey, Mike, come here.

400
00:22:28,025 --> 00:22:29,910
Hello Joe. How's that gas?

401
00:22:29,950 --> 00:22:30,932
How are you.

402
00:22:31,093 --> 00:22:33,508
- It's happening there.
- How's it going inside?

403
00:22:33,648 --> 00:22:34,895
Oh, no fighting yet.

404
00:22:34,983 --> 00:22:36,831
That tugboat captain that Pop invited

405
00:22:36,832 --> 00:22:38,465
is there eating like a sea lion.

406
00:22:40,275 --> 00:22:42,173
This is Baby Face.

407
00:22:46,386 --> 00:22:49,328
Well, Baby Face,
Who invited you to this wedding?

408
00:22:49,379 --> 00:22:51,178
Oh, I was just passing by
in the neighborhood.

409
00:22:51,179 --> 00:22:53,165
And I came for
congratulate the bride.

410
00:22:53,166 --> 00:22:54,590
Well, keep it short.

411
00:22:56,342 --> 00:22:57,419
Hello, Kate.

412
00:23:00,564 --> 00:23:03,745
I see they finally
arrest your brother.

413
00:23:03,948 --> 00:23:06,485
You don't think they can keep it
locked up for a long time, right?

414
00:23:06,723 --> 00:23:09,943
As far as I'm concerned,
they can keep him locked up for life.

415
00:23:10,746 --> 00:23:13,550
Your sister
say for my brother?

416
00:23:15,929 --> 00:23:17,235
Congratulations.

417
00:23:30,763 --> 00:23:32,337
To the bride.

418
00:23:38,198 --> 00:23:40,118
So you waited
let them lock up my brother.

419
00:23:40,119 --> 00:23:41,392
...to leave him, huh?

420
00:23:41,549 --> 00:23:44,307
- Oh no. No...
- Well, I'll tell you something.

421
00:23:44,639 --> 00:23:46,119
It will be released in a week.

422
00:23:49,171 --> 00:23:51,087
Do you still work on the same site?

423
00:23:52,564 --> 00:23:55,088
- What does it matter?
- Oh, it is, huh?

424
00:23:55,689 --> 00:23:59,433
I can work it out with Duke if you
give him the list of numbers he wants.

425
00:23:59,488 --> 00:24:01,462
Oh no! Please !

426
00:24:02,007 --> 00:24:02,982
Please !

427
00:24:17,496 --> 00:24:19,378
So you're still crazy about the big boy?

428
00:24:19,562 --> 00:24:20,868
No.

429
00:24:21,668 --> 00:24:22,801
No !

430
00:24:27,273 --> 00:24:29,514
He's still crazy about you.
You know that, don't you?

431
00:24:30,379 --> 00:24:32,269
He only talks to me about you
every time I see him.

432
00:24:32,309 --> 00:24:34,516
Oh, don't remind me. No.

433
00:24:34,763 --> 00:24:36,077
Well, I'll tell you something.

434
00:24:36,121 --> 00:24:37,738
And I'll tell you something.

435
00:24:38,312 --> 00:24:40,187
Kate is done with Duke for good.

436
00:24:40,452 --> 00:24:42,968
And we're done with you.
So get out.

437
00:24:48,324 --> 00:24:49,731
So you're done with us, huh?

438
00:24:52,168 --> 00:24:53,544
Well, wait and see.

439
00:24:57,088 --> 00:24:59,281
I knew he would come here with bad news.

440
00:25:00,152 --> 00:25:01,790
Who put all these hats on the bed?

441
00:25:02,040 --> 00:25:03,642
I told them it was bad luck.

442
00:25:11,222 --> 00:25:12,526
What was he looking for?

443
00:25:13,050 --> 00:25:14,164
Nothing.

444
00:25:14,772 --> 00:25:16,383
Well, that's better.

445
00:25:16,779 --> 00:25:18,343
Does he not know that you are married?

446
00:25:18,369 --> 00:25:21,231
Yes.
He just came to wish me lots of good things.

447
00:25:21,585 --> 00:25:25,178
The best thing you ever did was
the day you got rid of his brother.

448
00:25:25,882 --> 00:25:26,965
I know.

449
00:25:27,908 --> 00:25:29,877
He is definitely out of my life.

450
00:25:30,607 --> 00:25:31,690
Top there.

451
00:25:32,098 --> 00:25:33,400
I'm serious.

452
00:25:34,182 --> 00:25:35,858
- Seriously ?
- Yes.

453
00:25:35,977 --> 00:25:37,960
I like it when you talk like that.

454
00:25:38,246 --> 00:25:40,053
Come on. Nerve.

455
00:25:40,307 --> 00:25:42,034
Remember. It's your wedding.

456
00:25:42,248 --> 00:25:44,310
<i>Gigolo.</i>

457
00:25:44,618 --> 00:25:48,246
<i>Although your feet dance,
I know...</i>

458
00:25:48,583 --> 00:25:52,228
<i>that your lonely heart hurts you.</i>

459
00:25:52,535 --> 00:25:54,664
Keep smiling, my poor gigolo.

460
00:25:54,801 --> 00:25:56,104
What is a gigolo?

461
00:25:56,610 --> 00:25:59,786
A gigolo is a man who takes money
to dance with women.

462
00:26:01,140 --> 00:26:03,581
Not at my house!

463
00:26:04,018 --> 00:26:05,707
You're going to go out the window.

464
00:26:05,967 --> 00:26:07,308
Goodbye, gigolo.

465
00:26:13,868 --> 00:26:15,063
Here are the cops.

466
00:26:29,978 --> 00:26:31,268
What kind of club is this?

467
00:26:31,294 --> 00:26:32,556
What is going on here?

468
00:26:32,640 --> 00:26:33,874
Yeah, what's going on here?

469
00:26:34,007 --> 00:26:35,254
Who are you ?

470
00:26:39,163 --> 00:26:41,943
Oh, we're just celebrating
my daughter's wedding, that's all.

471
00:26:42,057 --> 00:26:43,775
Oh, celebrate you...

472
00:26:47,440 --> 00:26:48,544
Oh.

473
00:26:48,863 --> 00:26:50,504
So you got married, huh?

474
00:26:51,529 --> 00:26:52,969
Hey, make less noise. All of you.

475
00:26:52,994 --> 00:26:54,801
Yeah, less noise. All of you.

476
00:26:54,903 --> 00:26:56,174
It's not my daughter Hélène who got married

477
00:26:56,200 --> 00:26:57,801
This is my other daughter, Kate.

478
00:26:57,862 --> 00:27:00,481
Oh, it's Kate who...
You didn't get married, did you?

479
00:27:00,757 --> 00:27:01,828
I thought you were...

480
00:27:02,429 --> 00:27:03,938
Who said you were loud?

481
00:27:04,025 --> 00:27:05,683
Yeah, who said you were loud?

482
00:27:05,684 --> 00:27:07,920
Yeah, who said we were loud?

483
00:27:08,692 --> 00:27:10,588
My name is Danny Dolan. What is yours?

484
00:27:10,688 --> 00:27:11,898
Pat Riley.

485
00:27:13,177 --> 00:27:15,642
It's the best handshake
that I've had for years.

486
00:27:16,362 --> 00:27:17,929
He's not a crooner.

487
00:27:18,081 --> 00:27:20,711
- Hey, what is this?
- Yeah, what is that?

488
00:27:20,849 --> 00:27:21,898
This kid?

489
00:27:21,899 --> 00:27:23,892
This is Eddie, my new son-in-law.

490
00:27:24,031 --> 00:27:25,259
GOOD. Eddie!

491
00:27:25,330 --> 00:27:27,238
Eddie! Come and
let them see your smile.

492
00:27:27,309 --> 00:27:30,072
Come on. A big smile.
So. You see.

493
00:27:30,129 --> 00:27:32,529
It's still a foal.
You can see it in his teeth.

494
00:27:33,994 --> 00:27:34,982
Come on. Have a drink.

495
00:27:35,027 --> 00:27:36,323
No, no, no.
I never drink while on duty.

496
00:27:36,349 --> 00:27:37,788
No, I never drink while on duty.

497
00:27:37,813 --> 00:27:39,104
They never drink when...ah.

498
00:27:39,166 --> 00:27:40,903
What is this? A brother number?

499
00:27:42,135 --> 00:27:43,655
- Come on, drink.
- No, no, no.

500
00:27:43,753 --> 00:27:45,678
- No, we have to get back to work.
- No, we have to get back to work.

501
00:27:45,786 --> 00:27:47,715
Goodbye, old Eddie.
Good luck to you.

502
00:27:47,929 --> 00:27:49,229
Good luck with the bride.

503
00:27:49,753 --> 00:27:51,569
And you know what I think of you.

504
00:27:51,715 --> 00:27:53,303
You know what he thinks of you...

505
00:28:00,878 --> 00:28:02,029
Come on, Sherlock.

506
00:28:03,538 --> 00:28:05,288
Say what you think of me?

507
00:28:07,592 --> 00:28:10,807
- I think you're a little piece.
- A small piece.

508
00:28:11,294 --> 00:28:13,118
- Wait downstairs.
- Down.

509
00:28:13,434 --> 00:28:14,345
Down !

510
00:28:14,413 --> 00:28:15,776
And what's more,
you have a lot to learn.

511
00:28:15,865 --> 00:28:16,647
Lots to learn.

512
00:28:16,673 --> 00:28:18,150
What are you looking for, are you kidding me?

513
00:28:18,206 --> 00:28:20,738
Good old Sherlock.
You're insightful, aren't you?

514
00:28:28,458 --> 00:28:29,505
What was that?

515
00:28:29,905 --> 00:28:32,041
The groom must have dropped his teeth.

516
00:28:33,155 --> 00:28:35,152
You know, you're not
such a bad girl after all.

517
00:28:40,911 --> 00:28:43,939
Hey, do you want me to get some of these cannonballs?

518
00:28:44,106 --> 00:28:46,659
No, they will all fall soon.

519
00:28:46,872 --> 00:28:49,214
Well whenever you need a favor,
call me.

520
00:28:49,302 --> 00:28:51,507
You can make me one now.

521
00:28:51,845 --> 00:28:52,777
Which ?

522
00:28:53,132 --> 00:28:55,090
Give me that hat again.

523
00:28:59,337 --> 00:29:00,316
Nickel.

524
00:29:04,501 --> 00:29:05,668
Hey, sweetheart.

525
00:29:06,207 --> 00:29:07,718
Do you want to do me a favor?

526
00:29:07,790 --> 00:29:08,718
Yes ?

527
00:29:08,759 --> 00:29:10,478
Get rid of that chewing gum.

528
00:29:14,047 --> 00:29:15,125
Nickel.

529
00:29:22,617 --> 00:29:23,624
Hey, Danny.

530
00:29:23,719 --> 00:29:26,319
It was a funny marriage
the other night, right?

531
00:29:26,356 --> 00:29:27,103
Yeah.

532
00:29:27,104 --> 00:29:28,974
Do you remember the guy with the big teeth
who got married?

533
00:29:29,000 --> 00:29:29,929
Yeah.

534
00:29:30,169 --> 00:29:32,582
I heard he passed out
three times just before the ceremony.

535
00:29:32,634 --> 00:29:34,394
- Oh yeah.
- Yeah, but that didn't help him.

536
00:29:34,452 --> 00:29:35,813
They continued anyway.

537
00:29:35,822 --> 00:29:38,433
Car 4-8-7.

538
00:29:38,429 --> 00:29:41,477
Car 4-8-7.

539
00:29:42,007 --> 00:29:45,155
Investigate an altercation
at Ed's Chowder House.

540
00:29:45,213 --> 00:29:48,857
In front of platform 13, a drunkard.

541
00:29:49,623 --> 00:29:52,905
Ed's Chowder House? This is where
works the blonde of my dreams.

542
00:29:53,145 --> 00:29:54,028
Hit the gas.

543
00:29:54,098 --> 00:29:56,171
Car 4-8-7.

544
00:29:56,177 --> 00:29:58,315
Car 4-8...

545
00:30:00,004 --> 00:30:03,858
This drunk man hit me with a fish.

546
00:30:04,027 --> 00:30:05,608
And I want him stopped.

547
00:30:05,760 --> 00:30:06,910
You'll have to tell the cops.

548
00:30:06,936 --> 00:30:08,794
They are on their way.

549
00:30:09,134 --> 00:30:10,545
Tell Sweeney.

550
00:30:10,752 --> 00:30:13,907
I don't think my friend
knows Mr. Sweeney.

551
00:30:14,842 --> 00:30:16,804
Well, I'll introduce it to you.

552
00:30:22,756 --> 00:30:26,798
As an owner, I insist
for this man to be arrested.

553
00:30:26,972 --> 00:30:29,466
He hit me again with the herring.

554
00:30:29,612 --> 00:30:32,523
You are actually wrong. It was salmon.

555
00:30:32,712 --> 00:30:35,205
I know what it is. It's just a herring.

556
00:30:35,388 --> 00:30:40,092
I don't like to be contradicted.
But you were hit with a salmon.

557
00:30:40,222 --> 00:30:41,938
What is the point of this discussion?

558
00:30:42,116 --> 00:30:46,191
I know the difference between
a herring and a salmon.

559
00:30:46,452 --> 00:30:49,420
You are both wrong.
It's a halibut. A halibut.

560
00:30:49,562 --> 00:30:50,549
Let...

561
00:30:51,805 --> 00:30:55,191
Forgive me, gentlemen. But you are wrong.

562
00:30:55,408 --> 00:30:59,158
It's not a halibut. It's a striped bass.

563
00:30:59,447 --> 00:31:02,109
Repeat to see.
Repeat to see.

564
00:31:02,289 --> 00:31:04,425
Wait. What is going on here?

565
00:31:04,608 --> 00:31:09,446
Oh, you are the guys who
pushed me off the pier, right?

566
00:31:09,574 --> 00:31:11,206
What are you going to do there?

567
00:31:13,560 --> 00:31:15,600
Hello, my Redhead. What is going on here?
What's the problem?

568
00:31:15,625 --> 00:31:17,078
Oh, just a little chat.

569
00:31:17,325 --> 00:31:20,859
A discussion? I was hit in
mouth with a herring.

570
00:31:21,279 --> 00:31:22,474
Do you call that a discussion?

571
00:31:22,553 --> 00:31:27,080
You are absolutely right, my friend.
It's more than a discussion.

572
00:31:27,375 --> 00:31:29,650
Who is looking for a discussion?

573
00:31:29,676 --> 00:31:32,044
Relax. Relax.
Take it easy, you.

574
00:31:32,259 --> 00:31:35,263
Come on. Come on.
Who hit who, with what and how?

575
00:31:35,454 --> 00:31:37,651
It seems that these two penguins
were arguing.

576
00:31:37,819 --> 00:31:40,371
Don't call me a jerk.
I can't stand this. Please.

577
00:31:41,106 --> 00:31:43,016
Listen, if you don't shut up, I'm going to...

578
00:31:46,841 --> 00:31:49,358
So, are you drunk again?

579
00:31:57,996 --> 00:31:59,388
Come on, Archibald.

580
00:31:59,779 --> 00:32:02,396
You had no right to hit
this gentleman in the mouth.

581
00:32:02,600 --> 00:32:04,456
Who hit me in the mouth?

582
00:32:04,482 --> 00:32:06,789
Oh, you hit him in the mouth!

583
00:32:06,919 --> 00:32:10,022
All right. All right. All right.
Go over there and sit down.

584
00:32:10,205 --> 00:32:12,956
Come on. No more comedy.
Who hit who and with what?

585
00:32:13,282 --> 00:32:15,734
This gentleman took one. Here.

586
00:32:15,843 --> 00:32:17,809
Ah, indeed.

587
00:32:18,264 --> 00:32:21,585
He was hit in the mouth
with salmon.

588
00:32:21,833 --> 00:32:24,075
I tell you it was a herring.

589
00:32:24,236 --> 00:32:27,308
It wasn't a herring. It was a salmon.

590
00:32:27,483 --> 00:32:29,764
All right. Okay, Charlie.
Shut up.

591
00:32:29,789 --> 00:32:31,987
What do you think, Frank?
What happened? Do you know that?

592
00:32:32,375 --> 00:32:34,566
I was sitting there with my nose
in a soup bowl

593
00:32:34,606 --> 00:32:37,162
when this guy arrived with
a large shad in his hand.

594
00:32:37,950 --> 00:32:40,616
This Chinese man said:
“Boy, where is my fish?”

595
00:32:40,721 --> 00:32:43,395
And the guy said “here it is.”
And hit him in the face.

596
00:32:43,490 --> 00:32:45,623
Sir, I am not Chinese.

597
00:32:45,726 --> 00:32:49,004
And what's more, it wasn't a shad.

598
00:32:49,740 --> 00:32:54,468
What difference does it make
Was it a shad or a swordfish?

599
00:32:54,531 --> 00:32:57,529
Ah, boy, a big difference.

600
00:32:57,766 --> 00:33:01,769
If it had been a swordfish,
you would be dead.

601
00:33:02,109 --> 00:33:04,597
I want to get paid for my fish.

602
00:33:04,623 --> 00:33:06,651
Well, I won't pay for that.

603
00:33:06,881 --> 00:33:08,448
Well, I won't pay either.

604
00:33:08,474 --> 00:33:11,675
And I absolutely refuse to pay for that.

605
00:33:11,814 --> 00:33:13,428
I'll pay for this.

606
00:33:13,640 --> 00:33:15,776
You bet you're going to pay, Charlie.
Come with me.

607
00:33:16,124 --> 00:33:17,534
Let's go. Let's go.

608
00:33:19,317 --> 00:33:21,245
Come, come, come with Dad.

609
00:33:21,986 --> 00:33:23,042
I will come back.

610
00:33:23,431 --> 00:33:25,307
Yes, in thirty days.

611
00:33:29,825 --> 00:33:32,127
Listen to me carefully.

612
00:33:32,275 --> 00:33:34,665
Were you the one who killed the robin?

613
00:33:34,666 --> 00:33:36,009
Nah nah nah.

614
00:33:36,634 --> 00:33:39,712
I'm going to kill you,
you devil.

615
00:33:43,478 --> 00:33:44,821
Don't touch me.

616
00:33:52,832 --> 00:33:56,507
Come back here, Oswald, and I'll
put this caliber 9 in...

617
00:34:05,691 --> 00:34:07,702
I made an appointment with
this lady tomorrow night, Al.

618
00:34:07,742 --> 00:34:09,631
You better watch out.
His father is a tugboat captain.

619
00:34:09,677 --> 00:34:11,388
He will put a rope around your neck.

620
00:34:11,484 --> 00:34:14,246
If I can hang out with her, he can wind up
all the tug around my neck.

621
00:34:36,716 --> 00:34:40,002
Beakman 3-8-4-6.

622
00:34:41,781 --> 00:34:42,823
Hello, Kate.

623
00:34:43,433 --> 00:34:45,796
I see that your boyfriend
was sent down the river.

624
00:34:46,765 --> 00:34:50,493
Yeah yeah... I heard about it.

625
00:34:50,861 --> 00:34:51,986
Who is it ?

626
00:34:52,007 --> 00:34:53,568
It's Helen.

627
00:34:55,018 --> 00:34:56,517
I can't talk to you now.

628
00:34:56,718 --> 00:34:58,335
Eddie gets ready to leave.

629
00:35:00,211 --> 00:35:01,737
I'll call you back later.

630
00:35:09,200 --> 00:35:11,049
Are you sure you have everything, Eddie?

631
00:35:11,573 --> 00:35:13,940
Oh. My pajamas.

632
00:35:14,211 --> 00:35:16,399
I knew you would forget something.

633
00:35:18,680 --> 00:35:21,470
Well, dad. Is there something
so I can bring you back from Cuba?

634
00:35:30,792 --> 00:35:32,989
A bottle of three-star brandy?

635
00:35:33,651 --> 00:35:35,902
In these times, you will have
lucky if you have a two star one.

636
00:35:35,980 --> 00:35:37,206
I had almost forgotten.

637
00:35:37,316 --> 00:35:39,117
You received a letter
of the War Department.

638
00:35:39,345 --> 00:35:40,547
I'll read it to you.

639
00:35:42,082 --> 00:35:44,040
"Sergeant John Collins. Sir,"

640
00:35:44,465 --> 00:35:48,500
"Dr. Thomas Reagan reports
a general paralytic condition.”

641
00:35:49,000 --> 00:35:51,357
"We hope this does not affect
your sight or hearing."

642
00:35:52,247 --> 00:35:54,794
"Appropriate treatment, which
the government will provide..."

643
00:35:55,135 --> 00:35:57,014
"...will prevent evil from spreading."

644
00:35:57,354 --> 00:36:00,470
"But a complete cure is
considered extremely uncertain."

645
00:36:01,302 --> 00:36:04,000
"The pension office of
Veterans Administration..."

646
00:36:04,351 --> 00:36:06,893
"...will continue to send
your pension indefinitely.

647
00:36:07,330 --> 00:36:08,975
D. W. Morgan, director. "

648
00:36:10,309 --> 00:36:12,390
Ah, don't worry, dad.

649
00:36:12,386 --> 00:36:14,183
I will find you a very good doctor.

650
00:36:14,242 --> 00:36:16,822
And in three months you will speak
like a fishmonger.

651
00:36:17,029 --> 00:36:18,629
What do you say, veteran?

652
00:36:21,934 --> 00:36:24,786
Well, darling, I will write to you.

653
00:36:24,940 --> 00:36:27,725
Perfect.
And Eddie, no alcohol.

654
00:36:28,066 --> 00:36:29,086
Promised.

655
00:36:32,575 --> 00:36:33,841
See you soon, dad.

656
00:36:39,098 --> 00:36:42,117
Oh, Eddie.
Everything will be fine now.

657
00:36:42,274 --> 00:36:45,220
Why, what do you mean? Everything
was fine, right?

658
00:36:45,286 --> 00:36:47,705
Of course.
But it will get even better.

659
00:36:47,795 --> 00:36:49,336
Oh, of course.

660
00:36:50,522 --> 00:36:52,853
- Goodbye, darling.
- Goodbye, Eddie.

661
00:36:54,929 --> 00:36:58,034
Yes, gentlemen. It is the famous
Radio Nightingale 16 hits.

662
00:36:58,235 --> 00:36:59,368
I'm not going to tell you anything
about this radio.

663
00:36:59,394 --> 00:37:00,955
Because this radio speaks for itself.

664
00:37:00,981 --> 00:37:02,482
But think about it. There are 16 tubes.

665
00:37:02,532 --> 00:37:03,966
Every tube means more power.

666
00:37:03,992 --> 00:37:05,261
More power means more stations.

667
00:37:05,306 --> 00:37:06,427
More stations mean more fun.

668
00:37:06,515 --> 00:37:07,587
And more fun for the Rileys.

669
00:37:07,680 --> 00:37:09,587
Can't the Rileys afford
not having fun?

670
00:37:09,608 --> 00:37:11,342
Can't the Rileys afford
not having fun?

671
00:37:11,460 --> 00:37:12,999
Yes you are right. No ! Something else.

672
00:37:13,025 --> 00:37:14,658
You don't need grounding.
You don't need an antenna.

673
00:37:14,741 --> 00:37:16,476
All you need is a pair of ears
and pay the price for it.

674
00:37:16,502 --> 00:37:18,514
You have the high frequencies.
You have the low frequencies.

675
00:37:18,566 --> 00:37:20,466
And then you can use
permanent frequencies.

676
00:37:20,541 --> 00:37:23,099
You can listen to Japan, China,
Australia, India, Alaska.

677
00:37:23,190 --> 00:37:24,349
You can listen to Alaska. You can listen to Chile.

678
00:37:24,438 --> 00:37:26,694
If you listen to Chile, go back
in Africa you will warm up.

679
00:37:26,764 --> 00:37:27,845
Bring the world to your home.

680
00:37:27,846 --> 00:37:29,508
Your mother. Your mother-in-law.
Your father-in-law.

681
00:37:29,536 --> 00:37:31,032
In fact, anyone who listens
in the same house as you.

682
00:37:31,058 --> 00:37:32,532
I tell you, my friends...

683
00:37:32,599 --> 00:37:35,975
Nightingale radio is for American homes
what fleas are for a dog.

684
00:37:35,976 --> 00:37:37,995
Without them, they are worthless.

685
00:37:37,991 --> 00:37:38,624
Amen.

686
00:37:38,732 --> 00:37:40,464
And here is my card
in case of problem.

687
00:37:40,561 --> 00:37:42,112
But there will be no problem.
So you don't need the card.

688
00:37:42,205 --> 00:37:44,640
Now friends, I'm moving forward.
I'll see you again.

689
00:37:44,708 --> 00:37:46,180
Not if we hear from you first.

690
00:37:47,791 --> 00:37:49,277
That's great, Pop.

691
00:37:49,389 --> 00:37:51,349
And it is the same with the talking machine
who sold it to us.

692
00:37:51,391 --> 00:37:52,512
Oh, Pop, put on your coat.

693
00:37:52,538 --> 00:37:53,643
For what ?

694
00:37:53,804 --> 00:37:56,066
-Danny Dolan is coming.
- Who ?

695
00:37:56,267 --> 00:37:57,672
Danny Dolan. You remember.

696
00:37:57,821 --> 00:38:00,022
The detective who was here
the night of Kate's wedding.

697
00:38:00,052 --> 00:38:01,496
He wanted us to make less noise.

698
00:38:01,676 --> 00:38:03,117
- What noise?
- What noise?

699
00:38:03,297 --> 00:38:06,023
Oh, this man.
The guy with the good handshake.

700
00:38:06,194 --> 00:38:08,025
Speaking of cops, I mean flat feet.

701
00:38:08,114 --> 00:38:10,256
Hurry up, Pop. Put on your coat.
Come on.

702
00:38:48,567 --> 00:38:50,126
Oh it's you!

703
00:38:50,152 --> 00:38:51,529
Yes, it's me.

704
00:38:52,475 --> 00:38:53,710
Oh. Thank you.

705
00:38:53,795 --> 00:38:55,753
Oh, please. I won it.

706
00:39:00,319 --> 00:39:02,851
Oh, hello, Mr. Riley.
How are you ?

707
00:39:03,100 --> 00:39:05,523
Getting worse and worse.

708
00:39:06,151 --> 00:39:08,553
Welcome home, my boy.
Sit down. Enjoy.

709
00:39:08,666 --> 00:39:10,758
- Thank you. Try this.
- THANKS.

710
00:39:10,847 --> 00:39:11,948
It's good. I won it.

711
00:39:12,201 --> 00:39:13,207
Oh.

712
00:39:13,384 --> 00:39:14,789
Where's your hat, Pop?

713
00:39:14,815 --> 00:39:16,159
Why would I want my hat?

714
00:39:16,367 --> 00:39:17,662
I thought you were going out.

715
00:39:17,688 --> 00:39:19,405
To go out ? No...oh.

716
00:39:21,972 --> 00:39:25,155
Oh yes. Yes.
I was going to see your sister Kate.

717
00:39:26,810 --> 00:39:28,743
- Well, goodbye.
- Goodbye, Mr. Riley.

718
00:39:30,760 --> 00:39:32,349
Here's one for you, Dan.

719
00:39:32,637 --> 00:39:34,467
The first time Pat saw a train.

720
00:39:34,513 --> 00:39:36,937
He was rushing into a tunnel
approximately 90 km/h.

721
00:39:37,069 --> 00:39:38,155
And he waited for him to come out and said:

722
00:39:38,161 --> 00:39:40,540
"Ah, if one day this thing passes by the hole..."

723
00:39:44,802 --> 00:39:46,419
The old man feels good, huh?

724
00:39:46,992 --> 00:39:48,390
Leave it. I'll take that.

725
00:39:48,525 --> 00:39:50,421
Are you afraid someone will steal it from you?

726
00:39:51,000 --> 00:39:52,551
I'll keep it. Give it to me.

727
00:39:52,715 --> 00:39:54,444
Don't break it.

728
00:39:55,359 --> 00:39:57,061
All right. I trust you.

729
00:40:02,180 --> 00:40:04,240
GOOD ? What do I look like?

730
00:40:05,643 --> 00:40:06,659
Nickel.

731
00:40:09,198 --> 00:40:10,289
Nickel.

732
00:40:34,509 --> 00:40:36,646
- Another piece?
- THANKS.

733
00:40:36,754 --> 00:40:37,533
It's good.

734
00:40:43,375 --> 00:40:45,246
Why not send for your safe?

735
00:40:45,723 --> 00:40:46,915
I did it.

736
00:40:50,155 --> 00:40:52,683
Well, it looks like I won a house.

737
00:41:06,297 --> 00:41:08,429
I won't do it.

738
00:41:12,554 --> 00:41:13,786
Oh yes you will.

739
00:41:14,389 --> 00:41:16,279
You're going to do it sooner or later anyway.

740
00:41:16,486 --> 00:41:18,636
I don't want to. I tell you no!

741
00:41:27,083 --> 00:41:28,918
- Are you going to give me the combination?
- No.

742
00:41:29,108 --> 00:41:30,540
- Are you going to give it to me?
- No !

743
00:41:30,621 --> 00:41:32,981
- Are you going to give it to me?
- No ! You hurt me!

744
00:41:33,179 --> 00:41:34,780
- Are you going to give it to me?
- No !

745
00:41:35,005 --> 00:41:37,792
No thanks, McGinty.
I don't raise my elbow.

746
00:41:37,818 --> 00:41:39,537
I'm going up to see my daughter Kate.

747
00:41:52,053 --> 00:41:53,301
Hello, Pop.

748
00:41:53,567 --> 00:41:54,557
Hello, Kate.

749
00:41:55,448 --> 00:41:56,918
How are you ? Is the Sergeant standing?

750
00:42:16,562 --> 00:42:19,298
Well I'll see you Saturday night
at the police ball.

751
00:42:21,727 --> 00:42:24,486
- Oh, Danny, do me a favor.
- What ?

752
00:42:24,595 --> 00:42:26,655
Give me that hat again.

753
00:42:26,735 --> 00:42:29,346
If you wear it like this,
people will think you're tough.

754
00:42:29,708 --> 00:42:32,486
I am like that now. A tough one.

755
00:42:32,776 --> 00:42:34,600
- Not with me.
- Yes.

756
00:42:35,119 --> 00:42:36,702
With you and with everyone.

757
00:42:45,203 --> 00:42:47,354
Glad to know I sent
look for the trunk, right?

758
00:42:52,139 --> 00:42:54,107
Last night I saw a good movie

759
00:42:54,485 --> 00:42:57,252
His name was “The Strange...
something thing.”

760
00:42:57,561 --> 00:42:58,892
“Strange Innertube.”

761
00:42:58,918 --> 00:43:01,182
I know. I saw it.

762
00:43:01,266 --> 00:43:03,224
This is the one where the actors say one thing...

763
00:43:03,225 --> 00:43:05,605
...and then, a minute later,
they say what they really think.

764
00:43:05,606 --> 00:43:06,427
Yeah.

765
00:43:07,604 --> 00:43:10,059
You know, you remind me
much the main actress.

766
00:43:10,655 --> 00:43:12,420
Cute with a great figure.

767
00:43:13,380 --> 00:43:15,323
<i>It should flatter you 
for a little while</i>

768
00:43:15,716 --> 00:43:18,491
Come to think of it,
you remind me of the main actor.

769
00:43:18,690 --> 00:43:20,825
So big and strong.

770
00:43:20,935 --> 00:43:23,719
<i>The bowler hat will probably be
too small for me now.</i>

771
00:43:25,785 --> 00:43:27,309
Quite a scandal, if your father entered

772
00:43:27,310 --> 00:43:29,201
and he found us like that, eh?

773
00:43:29,583 --> 00:43:31,677
<i>If he does, it's every man for himself.</i>

774
00:43:32,308 --> 00:43:34,471
There wouldn't be much on which
complain.

775
00:43:34,965 --> 00:43:36,307
<i>No, at all.</i>

776
00:43:36,303 --> 00:43:38,121
<i>If he entered here
and saw me like that,</i>

777
00:43:38,127 --> 00:43:41,841
<i>we should give you ether
to remove your shoe.</i>

778
00:43:42,118 --> 00:43:43,387
You know, I like your father.

779
00:43:43,522 --> 00:43:45,123
He has a great sense of humor.

780
00:43:45,249 --> 00:43:47,163
His jokes are simply wonderful.

781
00:43:47,905 --> 00:43:49,570
<i>I appreciate it...</i>

782
00:43:49,596 --> 00:43:51,802
<i> ...but a lot of these jokes are so lame.</i>

783
00:43:52,155 --> 00:43:53,514
I bet with an old man like that,

784
00:43:53,515 --> 00:43:56,254
you can't have fun like
most girls?

785
00:43:56,536 --> 00:43:58,378
I bet you can't even
have a drink, eh?

786
00:43:58,708 --> 00:44:00,375
Only when I have a cold.

787
00:44:00,842 --> 00:44:03,584
<i>I hope he didn't smell my breathing
at Kate's wedding.</i>

788
00:44:03,668 --> 00:44:04,811
Hey...

789
00:44:05,804 --> 00:44:07,782
I bet you've never been
kissed either?

790
00:44:08,353 --> 00:44:09,441
Of course not!

791
00:44:09,794 --> 00:44:12,471
<i>I hope you haven't heard
talk about the firefighters' picnic.</i>

792
00:44:15,136 --> 00:44:18,827
You know, I feel like you
known for so long.

793
00:44:19,455 --> 00:44:23,298
<i>I better kiss him gently
before the old man comes home.</i>

794
00:44:27,256 --> 00:44:30,357
<i>He kissed me. I'm so thrilled.</i>

795
00:44:30,624 --> 00:44:32,294
<i>But I'm going to pretend to be furious.</i>

796
00:44:32,556 --> 00:44:34,166
How dare you?

797
00:44:34,487 --> 00:44:36,007
Oh, is that what you feel?

798
00:44:36,032 --> 00:44:37,592
Yes, that's what I feel...

799
00:44:37,681 --> 00:44:40,100
Oh very good. All right.

800
00:44:41,372 --> 00:44:44,111
<i>If I had a big gulp of gin,
I could comfort this lady.</i>

801
00:44:46,223 --> 00:44:48,582
Say, is this
light bothers you?

802
00:44:49,094 --> 00:44:50,712
- No.
- Ah good ?

803
00:44:51,650 --> 00:44:53,387
It's funny. It bothers me a little.

804
00:44:53,683 --> 00:44:56,731
<i>My eyes are fine. But a guy
has a better chance in the dark.</i>

805
00:45:00,834 --> 00:45:02,245
What are you thinking?

806
00:45:02,971 --> 00:45:04,292
Oh, nothing.

807
00:45:04,961 --> 00:45:07,828
<i>Actually I wonder...
is this guy the type to get married...</i>

808
00:45:07,880 --> 00:45:09,244
<i>or does he just want to take advantage of me?</i>

809
00:45:11,264 --> 00:45:14,162
- Why are you so silent?
- For nothing.

810
00:45:14,772 --> 00:45:17,609
<i> Well, she didn't have much
complaint for the kiss.</i>

811
00:45:17,943 --> 00:45:20,424
<i>I think I'm going to turn off the light
and give him more.</i>

812
00:45:33,635 --> 00:45:35,041
Wait!

813
00:45:36,198 --> 00:45:37,959
What's going on?

814
00:45:37,985 --> 00:45:39,329
Alright.

815
00:45:39,485 --> 00:45:40,890
What's wrong?

816
00:45:41,208 --> 00:45:42,769
Every time I move, you jump on me.

817
00:45:44,175 --> 00:45:46,095
You really believed that I was
agree to sleep together?

818
00:45:46,111 --> 00:45:47,416
Not really.

819
00:45:47,646 --> 00:45:52,285
All right. If it's like that
that you take it, good night.

820
00:45:55,502 --> 00:45:59,214
Hey, you better find someone else
to go to that police dance with you.

821
00:45:59,562 --> 00:46:01,697
If you think you can't,
you are crazy.

822
00:46:03,067 --> 00:46:04,176
Nickel.

823
00:46:05,250 --> 00:46:08,294
"Nickel" yourself,
species of large flat-footed nigot.

824
00:46:44,203 --> 00:46:45,240
Yes ?

825
00:46:45,712 --> 00:46:46,595
Yes sir. Right away.

826
00:46:48,680 --> 00:46:51,547
Hey, Duke, the director
wants to leave right away.

827
00:46:51,659 --> 00:46:53,582
I just squeeze a few pieces.

828
00:47:52,718 --> 00:47:54,566
Be careful out there. I'm going there.

829
00:47:54,601 --> 00:47:56,991
All right. I would have liked to go there with you.

830
00:48:22,864 --> 00:48:24,776
This is for you.

831
00:48:25,033 --> 00:48:27,176
That's a good dog.

832
00:48:27,395 --> 00:48:29,650
I'm going to have to leave you.

833
00:48:29,950 --> 00:48:31,861
You won't blame me, will you?

834
00:48:32,373 --> 00:48:33,647
Okay, come on.

835
00:48:34,382 --> 00:48:35,639
See you later.

836
00:48:51,642 --> 00:48:54,407
Hello, my darling.
Did you think I forgot about you?

837
00:48:56,272 --> 00:48:58,394
Attention. Don't bite the dog.

838
00:49:05,188 --> 00:49:06,097
Hey.

839
00:49:07,919 --> 00:49:09,020
Oh hi.

840
00:49:10,364 --> 00:49:11,584
What are you doing here?

841
00:49:11,610 --> 00:49:13,588
I just came down to
enjoy some fresh air.

842
00:49:13,702 --> 00:49:16,502
Maybe we'll avoid searching
the trash in this case.

843
00:49:16,834 --> 00:49:18,011
Come this way.

844
00:49:24,499 --> 00:49:26,306
Well, what are you doing here?

845
00:49:26,435 --> 00:49:28,779
I thought you were going
at the police ball.

846
00:49:29,300 --> 00:49:31,514
My feet are too flat. I can't dance.

847
00:49:32,278 --> 00:49:34,164
Well, mine are fine.

848
00:49:34,878 --> 00:49:36,216
I'm going there.

849
00:49:36,327 --> 00:49:38,641
Oh, come on.
Stay a little, will you?

850
00:49:40,102 --> 00:49:41,572
Alright.

851
00:49:41,593 --> 00:49:43,149
But not for long. I have an appointment.

852
00:49:43,212 --> 00:49:44,406
With whom ?

853
00:49:45,167 --> 00:49:47,478
Oh, a guy. You don't know him.

854
00:49:48,914 --> 00:49:51,212
Helen, I am terribly sorry
for the other evening.

855
00:49:51,681 --> 00:49:53,034
- Really ?
- Yeah.

856
00:49:53,157 --> 00:49:56,147
I don't know what to do anymore. No kidding.

857
00:49:56,798 --> 00:49:58,878
If we don't sleep with the girl,
she thinks he's too slow.

858
00:49:58,894 --> 00:50:01,323
And if we sleep with it,
she thinks she's an easy girl.

859
00:50:02,600 --> 00:50:03,706
Hmm.

860
00:50:03,887 --> 00:50:06,026
Girls don't know
how to treat guys either.

861
00:50:06,757 --> 00:50:09,412
If she goes to the pan
he thinks she is no good.

862
00:50:10,356 --> 00:50:12,691
And if she doesn't,
he thinks she's too prudish.

863
00:50:12,790 --> 00:50:14,546
No no. You are wrong about this.

864
00:50:14,664 --> 00:50:16,484
That's the type of girl
that any guy would want.

865
00:50:16,571 --> 00:50:18,594
Well, as long as you love it of course.

866
00:50:19,415 --> 00:50:20,970
- Is that true, Danny?
- Of course.

867
00:50:21,069 --> 00:50:23,310
Do you realize that I never
realized how much I loved you

868
00:50:23,314 --> 00:50:25,373
until the other evening when
Did you send me away?

869
00:50:25,754 --> 00:50:27,614
I guess the same thing happens to women.

870
00:50:27,802 --> 00:50:29,843
We only realize it
when they leave us.

871
00:50:30,590 --> 00:50:32,444
Seriously.
Is that how you feel?

872
00:50:32,582 --> 00:50:35,445
- Yes. And you then?
- Check.

873
00:50:38,137 --> 00:50:40,061
Is this how you kiss me?

874
00:50:40,152 --> 00:50:41,655
Yes, I act like a gentleman.

875
00:50:41,852 --> 00:50:43,420
Yeah, you're acting.

876
00:50:48,706 --> 00:50:51,287
Hey, stop spinning
like that? You're going to stun me.

877
00:50:51,433 --> 00:50:52,409
Well, that doesn't bother me.

878
00:50:52,707 --> 00:50:55,551
Logic. You have spent half a
life on a merry-go-round.

879
00:50:56,491 --> 00:50:58,001
Let's go up to Kate's house.

880
00:50:58,128 --> 00:50:59,644
Will the guy with the teeth be there?

881
00:51:00,530 --> 00:51:01,930
Why not go to your place?

882
00:51:01,955 --> 00:51:03,616
- The old one is there.
- Oh.

883
00:51:03,726 --> 00:51:05,467
We'd better go to Kate's house.

884
00:51:05,972 --> 00:51:07,199
And your appointment?

885
00:51:07,802 --> 00:51:08,725
Oh, I made that up.

886
00:51:08,818 --> 00:51:10,753
Oh I understand.
They're trying to make me jealous, right?

887
00:51:10,841 --> 00:51:13,582
No. Actually, I'm seeing someone.

888
00:51:13,620 --> 00:51:16,305
- Who ?
- YOU !

889
00:51:17,920 --> 00:51:19,115
All right. Let's go.

890
00:51:22,878 --> 00:51:25,338
Danny. Do me a favor.

891
00:51:25,364 --> 00:51:26,447
Yes. What?

892
00:51:26,682 --> 00:51:28,154
Put your hat back on.

893
00:51:31,326 --> 00:51:32,325
Nickel.

894
00:51:44,999 --> 00:51:46,334
Latest news.

895
00:51:46,448 --> 00:51:48,324
Every evening, we offer you
this program...

896
00:51:48,394 --> 00:51:50,371
sponsored by the Zack Hat Hat Factory.

897
00:51:50,752 --> 00:51:53,331
A daring escape from
state prison was made today

898
00:51:53,347 --> 00:51:55,932
by this notorious criminal
Duke Castenega.

899
00:51:56,168 --> 00:51:57,765
The car he escaped in has been found

900
00:51:57,766 --> 00:52:00,006
on a lonely road above Scarsdale.

901
00:52:00,389 --> 00:52:03,476
The driver of the car was discovered
mortally wounded nearby.

902
00:52:03,761 --> 00:52:05,426
A group of 35 men

903
00:52:05,427 --> 00:52:07,556
have failed so far
to locate the fugitive,

904
00:52:07,760 --> 00:52:10,886
which at the latest news is heading
to New York.

905
00:52:11,035 --> 00:52:12,969
All police officers have been notified.

906
00:52:13,137 --> 00:52:14,484
A description follows:

907
00:52:14,725 --> 00:52:17,477
Height, 1.82 m. Weight, 86 kilos.

908
00:52:17,550 --> 00:52:18,674
Complexion, dark.

909
00:52:18,700 --> 00:52:20,326
He was carrying a gun.

910
00:52:20,428 --> 00:52:24,275
Anyone who sees this criminal,
notify the police immediately.

911
00:52:34,950 --> 00:52:36,618
- Oh, hello, Helen.
- Good morning. Kate.

912
00:52:36,614 --> 00:52:38,017
Hello hello. How are you ?

913
00:52:38,306 --> 00:52:39,427
Whoa. Stop.

914
00:52:41,492 --> 00:52:42,615
Hey, what's all the noise?

915
00:52:42,616 --> 00:52:43,983
- What noise?
- What noise?

916
00:52:44,116 --> 00:52:45,621
Oh, marriage!

917
00:52:45,774 --> 00:52:47,871
We brought the dog
for the Sergeant.

918
00:52:48,021 --> 00:52:50,123
Hey. Hey. Come here, come here.

919
00:52:52,055 --> 00:52:54,319
Hello, Sergeant. I've heard a lot about you.

920
00:52:55,563 --> 00:52:57,444
- Ginger is for you, Sergeant.
- Yeah.

921
00:52:57,465 --> 00:52:59,276
You can walk around the house.

922
00:53:00,480 --> 00:53:01,683
I said tricks.

923
00:53:01,773 --> 00:53:03,946
Look at this. Look at this. Look at this.
Come on, sit down.

924
00:53:04,182 --> 00:53:05,093
Sat.

925
00:53:05,580 --> 00:53:06,374
Sat.

926
00:53:06,792 --> 00:53:08,529
Tell the Sergeant you are
happy to have a house.

927
00:53:10,559 --> 00:53:11,760
So. What do you think?

928
00:53:11,786 --> 00:53:13,448
Come on. Rolled. Rolled.

929
00:53:13,677 --> 00:53:15,357
Come on. Show him how you
get rid of your fleas.

930
00:53:16,617 --> 00:53:18,356
So.
On your mat, Sergeant.

931
00:53:19,416 --> 00:53:21,728
Now show the sergeant how much you love him. Come on

932
00:53:21,975 --> 00:53:24,214
Show him how much you love him. Come on.

933
00:53:24,447 --> 00:53:26,185
So. Cute, huh?

934
00:53:28,545 --> 00:53:30,758
Well, it looks like the doggie
has a house.

935
00:53:30,940 --> 00:53:33,232
And I have one too.
Do you want to see me there?

936
00:53:33,323 --> 00:53:34,657
For sure.

937
00:53:34,966 --> 00:53:35,912
Good night, Sergeant.

938
00:53:35,940 --> 00:53:38,380
Good night, Sergeant. Happy with you
have seen. See you soon ?

939
00:53:38,525 --> 00:53:41,845
No, you stay there. Come on. Come on.
Stay there.

940
00:53:43,154 --> 00:53:44,715
- Good night, Kate.
- Good night, Helen.

941
00:53:44,797 --> 00:53:45,627
Don't forget to feed him.

942
00:53:45,628 --> 00:53:46,986
You have to give him something
to eat from time to time.

943
00:53:46,987 --> 00:53:49,017
- Or he won't stay.
- Okay, I will.

944
00:53:49,262 --> 00:53:50,467
Good night.

945
00:53:51,868 --> 00:53:52,760
Hey.

946
00:53:53,278 --> 00:53:54,940
Lend me a kiss until tomorrow, will you?

947
00:53:56,878 --> 00:53:58,371
You owe me one.

948
00:53:59,538 --> 00:54:00,529
Now we are even.

949
00:54:00,675 --> 00:54:01,708
Come on.

950
00:54:14,709 --> 00:54:15,748
Good morning ?

951
00:54:18,312 --> 00:54:19,250
YOU.

952
00:54:22,119 --> 00:54:24,490
Castenega is still on the run.

953
00:54:24,516 --> 00:54:25,993
No trace of him.

954
00:54:26,620 --> 00:54:28,998
We know he had a girlfriend
on the Lower East Side.

955
00:54:29,527 --> 00:54:30,759
It's up to you to find it.

956
00:54:30,852 --> 00:54:32,235
A description of her, Captain?

957
00:54:32,261 --> 00:54:34,261
Oh, yes. A perfect description.

958
00:54:34,435 --> 00:54:36,652
I think she is small
and she wears a hat.

959
00:54:37,614 --> 00:54:40,644
- I was just asking.
- Yes, and I just answered you.

960
00:54:41,420 --> 00:54:44,829
I promise a promotion.
And the newspapers offer $10,000

961
00:54:44,969 --> 00:54:46,971
to the man who will stop Duke Castenega.

962
00:54:48,105 --> 00:54:49,347
I want results!

963
00:54:49,373 --> 00:54:50,455
Bring it back to me!

964
00:54:50,616 --> 00:54:52,463
- Dead or alive!
- Yes sir.

965
00:54:56,140 --> 00:54:57,269
- Oh, captain.
- Yes ?

966
00:54:57,364 --> 00:54:59,971
- Can I borrow from you for $10?
- No you can't.

967
00:55:00,305 --> 00:55:01,480
I can't.

968
00:55:33,309 --> 00:55:35,037
You will be safe here.

969
00:55:56,254 --> 00:55:58,013
I knew you wouldn't leave me.

970
00:56:00,007 --> 00:56:01,604
I didn't want to help you.

971
00:56:03,189 --> 00:56:04,342
But it had to be.

972
00:56:07,413 --> 00:56:09,132
Hey you. You are under arrest!

973
00:56:14,562 --> 00:56:16,480
- For what ?
- Resistance to authority.

974
00:56:16,596 --> 00:56:17,441
What do you mean ?

975
00:56:17,467 --> 00:56:19,117
You refused to marry me, right?

976
00:56:20,688 --> 00:56:22,561
Oh, you gave me heart failure.

977
00:56:22,666 --> 00:56:24,066
Come on, have a coffee, will you?

978
00:56:29,686 --> 00:56:31,799
I'm doing you a favor, you know?

979
00:56:32,004 --> 00:56:33,487
We're closing.

980
00:56:35,482 --> 00:56:37,413
I'm doing you a favor
drinking this stuff.

981
00:56:38,448 --> 00:56:41,611
Do you know I'm crazy?
I'm crazy, crazy, mad, crazy.

982
00:56:41,840 --> 00:56:44,109
I have a problem, I'm getting weird.
I must be in love.

983
00:56:44,141 --> 00:56:46,790
You think anyone would drink
22 cups of coffee per day

984
00:56:46,800 --> 00:56:47,941
if he didn't have a problem?

985
00:56:48,018 --> 00:56:49,533
You better stop.
Doesn't that keep you from sleeping?

986
00:56:49,534 --> 00:56:51,251
It actually keeps me up at night.

987
00:56:51,361 --> 00:56:53,041
Will you marry me
so I can finally sleep?

988
00:56:55,168 --> 00:56:57,345
Maybe you're not as much
in love as you think.

989
00:56:57,347 --> 00:56:58,691
Maybe... Come on!

990
00:56:58,692 --> 00:57:00,780
You will stop playing
and talk to me?

991
00:57:01,035 --> 00:57:03,013
I'm more in love
of you than what you believe

992
00:57:03,014 --> 00:57:05,000
My heart hurts right now.

993
00:57:05,547 --> 00:57:07,010
Probably indigestion.

994
00:57:07,036 --> 00:57:09,304
If so, what am I drinking?
is not going to help at all.

995
00:57:10,137 --> 00:57:11,950
Oh come on, will you marry me?

996
00:57:12,929 --> 00:57:15,268
Come on. marry me!


997
00:57:16,109 --> 00:57:17,488
Marriage is a serious matter.

998
00:57:17,514 --> 00:57:19,263
I know it's a serious matter. Listen.

999
00:57:19,264 --> 00:57:20,777
I earn 300 bucks per month.

1000
00:57:20,803 --> 00:57:22,145
And I'm likely to earn more.

1001
00:57:22,163 --> 00:57:23,827
You never know in this
kind of job.

1002
00:57:23,853 --> 00:57:25,009
I could walk out that door,

1003
00:57:25,010 --> 00:57:26,735
capture a couple of criminals,

1004
00:57:26,736 --> 00:57:28,390
and win thousands of dollars in rewards.

1005
00:57:28,476 --> 00:57:30,396
They might even make me
lieutenant or captain.

1006
00:57:30,512 --> 00:57:31,174
Or general.

1007
00:57:31,200 --> 00:57:32,627
Or general.
You never know.

1008
00:57:32,628 --> 00:57:34,429
Think about how much fun we would have.

1009
00:57:34,446 --> 00:57:36,446
Every evening at six o'clock
when I come home from work,

1010
00:57:36,515 --> 00:57:37,757
you can come
at the station and wait for me.

1011
00:57:38,384 --> 00:57:39,269
Come on ! You want ?

1012
00:57:39,541 --> 00:57:41,970
What ? Let me come
at the station to wait for you?

1013
00:57:42,098 --> 00:57:45,547
No, no. Will you marry me?

1014
00:57:47,346 --> 00:57:48,854
Do you really want me to say yes?

1015
00:57:48,985 --> 00:57:51,402
What do you think I want here?

1016
00:57:51,594 --> 00:57:52,743
Yes ?

1017
00:57:53,626 --> 00:57:54,992
Consider it said.

1018
00:57:55,247 --> 00:57:57,161
Give me your hand.

1019
00:57:57,281 --> 00:57:58,729
Wait, you'll see what I have for you.

1020
00:58:00,044 --> 00:58:01,435
Do you like it?

1021
00:58:01,461 --> 00:58:02,557
Oh, damn. She is magnificent.

1022
00:58:02,558 --> 00:58:04,524
You haven't seen anything yet.

1023
00:58:05,843 --> 00:58:07,015
Are you really going to marry me?

1024
00:58:07,144 --> 00:58:08,977
I guess I'll have to. We're closing.

1025
00:58:09,070 --> 00:58:11,284
Well, before closing...

1026
00:58:24,534 --> 00:58:28,001
After a kiss like that,
you must marry me.

1027
00:58:28,313 --> 00:58:31,349
From now on, I am Mrs. Sherlock Holmes.

1028
00:58:31,640 --> 00:58:33,700
Forget Mrs. Sherlock Holmes.
She is no more.

1029
00:58:33,904 --> 00:58:35,550
From now on, you are Mrs. Danny Dolan.

1030
00:58:35,551 --> 00:58:37,377
Bubbly and raring to go.

1031
00:58:37,547 --> 00:58:39,044
Kiss me again.

1032
00:59:12,868 --> 00:59:14,005
Hello, Ginger.

1033
00:59:14,031 --> 00:59:15,551
Hello, Ginger. How are you doing man?

1034
00:59:16,155 --> 00:59:17,129
Kate!

1035
00:59:18,496 --> 00:59:20,057
Are you all alone, Sergeant?

1036
00:59:20,083 --> 00:59:21,123
Hello Sergeant.

1037
00:59:21,168 --> 00:59:22,153
Kate had to go to the store.

1038
00:59:22,174 --> 00:59:23,414
Come on. Come here.

1039
00:59:23,437 --> 00:59:25,422
Gently. Come on. Come on. Gently.

1040
00:59:25,547 --> 00:59:27,473
That's a good dog.

1041
00:59:27,894 --> 00:59:30,435
We brought a new collar, Sergeant.
I won it.

1042
00:59:31,702 --> 00:59:33,258
There. See what I told you?

1043
00:59:33,284 --> 00:59:34,893
With the necklace he
looks like a puppy.

1044
00:59:36,246 --> 00:59:37,869
What's the problem, Sergeant?

1045
00:59:41,304 --> 00:59:42,527
Listen, Danny.

1046
00:59:44,175 --> 00:59:45,914
He's trying to tell us something.

1047
00:59:47,768 --> 00:59:50,012
Kate says he's still talking
like that to Eddie.

1048
00:59:50,416 --> 00:59:51,615
By blinking.

1049
00:59:51,903 --> 00:59:52,922
Hmm ?

1050
00:59:54,185 --> 00:59:56,009
- He fought in the war, right?
- Yes.

1051
00:59:56,106 --> 00:59:57,429
With what outfit?

1052
00:59:57,842 --> 00:59:59,945
I think Eddie said
that he was with intelligence.

1053
01:00:00,501 --> 01:00:03,012
But of course.
He's trying to telegraph us.

1054
01:00:03,788 --> 01:00:04,987
Maybe he wants something.

1055
01:00:04,988 --> 01:00:06,840
And he can't make us understand it.

1056
01:00:06,919 --> 01:00:08,161
You're right, Danny.

1057
01:00:08,432 --> 01:00:11,062
Don't be so surprised.
I'm almost always right.

1058
01:00:12,554 --> 01:00:14,916
I'll show you
how to know what he wants.

1059
01:00:15,737 --> 01:00:18,150
Listen, Sergeant, calm down, okay?

1060
01:00:20,482 --> 01:00:22,654
When you close your eyes
It’s the dashes, right?

1061
01:00:22,932 --> 01:00:24,892
And when you blink,
These are the points, okay?

1062
01:00:26,014 --> 01:00:26,950
All right.

1063
01:00:26,951 --> 01:00:28,353
I don't know what it is.

1064
01:00:28,354 --> 01:00:30,914
But with a book on Morse code
we will know.

1065
01:00:30,922 --> 01:00:32,197
All right, Sergeant, go ahead.

1066
01:01:01,866 --> 01:01:02,952
So.

1067
01:01:04,393 --> 01:01:06,214
It can't be much, right? It's quite short.

1068
01:01:07,262 --> 01:01:09,890
Maybe he wants more sugar in his coffee.
Or something like that.

1069
01:01:09,891 --> 01:01:10,655
Yeah.

1070
01:01:11,194 --> 01:01:13,770
Maybe he gave us the winner
of tomorrow's race.

1071
01:01:17,993 --> 01:01:19,956
Hey, sit down, you're rocking the boat.

1072
01:01:19,957 --> 01:01:22,046
Look at the bloodhound.
What's his problem?

1073
01:01:29,166 --> 01:01:29,959
Look at this.

1074
01:01:30,154 --> 01:01:31,473
Maybe he has a presentiment.

1075
01:01:31,474 --> 01:01:32,355
Hey.

1076
01:01:33,806 --> 01:01:35,813
What's the matter, boy? Eh ?

1077
01:01:37,817 --> 01:01:38,866
Is there something in there?

1078
01:01:39,660 --> 01:01:40,698
Come on.

1079
01:01:41,216 --> 01:01:42,411
Do you want to come in?

1080
01:01:42,950 --> 01:01:43,862
Come on.

1081
01:01:49,979 --> 01:01:51,163
Where are you going?

1082
01:01:53,347 --> 01:01:54,818
There's nothing in there.

1083
01:01:55,278 --> 01:01:58,332
Come on, come on, my dog.
Come on, there's nothing there.

1084
01:01:58,404 --> 01:01:59 560
Come on. Come on.

1085
01:01:59,809 --> 01:02:00,693
Come on.

1086
01:02:02,759 --> 01:02:04,040
Who is it?

1087
01:02:05,730 --> 01:02:07,697
What's the problem?
Did I scare you?

1088
01:02:09,011 --> 01:02:10,397
What's the problem, Kate?

1089
01:02:10,423 --> 01:02:11,731
You look like you've seen a ghost.

1090
01:02:11,796 --> 01:02:12,857
No, nothing.

1091
01:02:13,076 --> 01:02:14,771
You surprised me a little, that's all.

1092
01:02:15,800 --> 01:02:16,921
How long have you been here?

1093
01:02:16,975 --> 01:02:19,177
We just stopped to bring
a necklace for Ginger.

1094
01:02:19,819 --> 01:02:21,464
- It's cute.
- Yes.

1095
01:02:24,615 --> 01:02:26,371
By the way, where did you earn this?

1096
01:02:26,372 --> 01:02:28,928
What do you mean, where did I earn it?

1097
01:02:29,521 --> 01:02:31,248
It's a bit sudden, isn't it?

1098
01:02:31,274 --> 01:02:32,395
Yeah, it's a bit sudden.

1099
01:02:32,493 --> 01:02:34,953
- Some sort of accident.
- What do you mean, accident?

1100
01:02:35,154 --> 01:02:36,350
Well, accidents always happen.

1101
01:02:36,401 --> 01:02:39,098
Oh, I'm so happy.

1102
01:02:43,552 --> 01:02:44,765
And me?

1103
01:02:47,247 --> 01:02:49,351
No kidding! I'm not that bad, right?

1104
01:02:49,352 --> 01:02:52,457
No, Danny. I'm just happy. That's all.

1105
01:02:52,458 --> 01:02:53,619
Oh.

1106
01:02:54,453 --> 01:02:55,801
Will you please me?

1107
01:02:55,827 --> 01:02:57,573
Start by eating this ice cream.

1108
01:02:57,937 --> 01:02:59,936
Yeah, that might cool you off.

1109
01:02:59,962 --> 01:03:01,656
Oh, wise move.

1110
01:03:23,633 --> 01:03:26,179
Hey, Sheba. Make me a chocolate one.

1111
01:03:26,776 --> 01:03:28,426
You will have vanilla.

1112
01:03:28,767 --> 01:03:30,747
I don't like vanilla.
I want chocolate.

1113
01:03:34,035 --> 01:03:35,754
You will have vanilla and you will like it.

1114
01:03:35,966 --> 01:03:37,327
I'll take it. But I won't like it.

1115
01:03:38,521 --> 01:03:39,301
THANKS.

1116
01:03:45,707 --> 01:03:47,627
What's the problem?
Don't like vanilla either?

1117
01:03:47,652 --> 01:03:49,926
Yes. I'm saving mine for the Sergeant.

1118
01:04:04,857 --> 01:04:07,881
Why did Danny come up?

1119
01:04:08,457 --> 01:04:09,756
He went to get Ginger.

1120
01:04:10,589 --> 01:04:11,556
Oh.

1121
01:04:14,348 --> 01:04:15,280
Listen.

1122
01:04:15,647 --> 01:04:18,229
You read that the idiot
hung out with convicts

1123
01:04:18,230 --> 01:04:19,877
and killed a man?

1124
01:04:19,879 --> 01:04:20,658
Yes.

1125
01:04:21,079 --> 01:04:22,975
I told you he was a scoundrel.

1126
01:04:24,366 --> 01:04:26,368
And to say that you were thinking of marrying him.

1127
01:04:29,552 --> 01:04:32,352
You don't think there's a chance
for him to come here, right?

1128
01:04:32,551 --> 01:04:34,704
Oh no. Of course not.

1129
01:04:37,979 --> 01:04:39,709
Thanks for the ice cream.

1130
01:04:53,716 --> 01:04:55,156
Do you think your father is at home?

1131
01:04:55,181 --> 01:04:56,857
I don't think so. Let's hurry.

1132
01:05:12,358 --> 01:05:13,226
Who's down there?

1133
01:05:13,252 --> 01:05:14,548
Only the Sergeant.

1134
01:05:15,472 --> 01:05:16,992
And who was this guy who came here?

1135
01:05:17,244 --> 01:05:18,754
He was my sister's boyfriend.

1136
01:05:18,956 --> 01:05:20,700
He's the one who gave the dog to the sergeant.

1137
01:05:20,726 --> 01:05:21,971
They are all gone.

1138
01:05:22,982 --> 01:05:24,112
And my brother?

1139
01:05:30,982 --> 01:05:32,872
<i>We located a man
who lives at the top of the bank -</i>

1140
01:05:33,873 --> 01:05:36,105
<i>Everything is ready - 
Find us in one place.</i>

1141
01:05:38,709 --> 01:05:39,754
Are you going to do it?

1142
01:05:41,189 --> 01:05:42,247
Why not ?

1143
01:05:54,460 --> 01:05:55,584
I will come back.

1144
01:06:01,004 --> 01:06:02,682
He should be here any minute.

1145
01:06:06,897 --> 01:06:07,996
Here it is.

1146
01:06:16,960 --> 01:06:18,943
Just a minute. I'm a detective.

1147
01:06:18,944 --> 01:06:20,542
You live upstairs, don't you?

1148
01:06:20,543 --> 01:06:22,354
- Yes sir.
- I want to search the building.

1149
01:06:22,469 --> 01:06:23,654
All right.

1150
01:06:28,410 --> 01:06:29,512
Hey.

1151
01:06:32,974 --> 01:06:34,822
- Hi mom.
- Good morning.

1152
01:06:35,633 --> 01:06:36,981
He's a police officer.

1153
01:06:39,548 --> 01:06:40,684
Who are these people?

1154
01:06:41,895 --> 01:06:44,526
This is my wife and this is my...

1155
01:06:44,884 --> 01:06:46,265
Do you know what it is?

1156
01:06:47,982 --> 01:06:50,215
It's a revolver.

1157
01:06:50,344 --> 01:06:52,160
Be calm and
no one will be hurt.

1158
01:06:52,430 --> 01:06:53,425
Sit down.

1159
01:06:54,188 --> 01:06:55,122
Sit down.

1160
01:07:13,550 --> 01:07:14,632
Who is it ?

1161
01:07:15,167 --> 01:07:17,458
This is my brother-in-law.
And there my sister.

1162
01:07:22,731 --> 01:07:24,041
Just family.

1163
01:07:30,397 --> 01:07:36,634
One two three, four, five, six,
seven, eight. Is that it?

1164
01:07:36,743 --> 01:07:38,204
Yes, eight. And three on the wall.

1165
01:07:40,410 --> 01:07:42,665
One two three.

1166
01:08:19,048 --> 01:08:21,700
Car 1-6-2-0.

1167
01:08:22,055 --> 01:08:24,691
Car 1-6-2-0.

1168
01:08:25,252 --> 01:08:27,286
Meet at 43 Bleaker Street.

1169
01:08:27,424 --> 01:08:29,143
A woman beats her husband.

1170
01:08:29,948 --> 01:08:32,345
Car 1-6-2-0.

1171
01:08:33,442 --> 01:08:35,474
Investigate a woman
who beats her husband.

1172
01:08:36,186 --> 01:08:38,354
Car 1-6-2-0.

1173
01:09:29,008 --> 01:09:31,385
1571. Let's start there.

1174
01:09:41,064 --> 01:09:42,624
Sausage and an egg.

1175
01:09:54,590 --> 01:09:56,811
Here's a hot one. Another bank robbery.

1176
01:09:56,833 --> 01:09:58,312
However, who stole it this time?

1177
01:09:58,452 --> 01:10:00,579
This time the bank was robbed.

1178
01:10:00,590 --> 01:10:02,030
Ah, they overtook you, huh?

1179
01:10:02,106 --> 01:10:03,993
They took a small dose
of their own medicine.

1180
01:10:04,321 --> 01:10:05,430
Can you imagine?

1181
01:10:05,456 --> 01:10:08,079
Six bandits detained a family
living on top of a bank.

1182
01:10:08,298 --> 01:10:10,013
And they made a hole in the ground.

1183
01:10:10,014 --> 01:10:13,210
I remember this scam. They have
boarded for 87 thousand dollars, right?

1184
01:10:13,373 --> 01:10:15,621
It's not a bad move. 87 thousand.

1185
01:10:15,855 --> 01:10:18,993
One of these days they will fly
the White House in Washington.

1186
01:10:42,318 --> 01:10:44,440
87 thousand.
That's a lot of money, huh?

1187
01:10:44,662 --> 01:10:47,917
If we had 87 thousand dollars, we would be
married this afternoon. My dear.

1188
01:10:48,785 --> 01:10:50,680
Hey, asshole,
Did you understand?

1189
01:10:50,782 --> 01:10:52,576
No... Yes.

1190
01:10:52,577 --> 01:10:54,155
The Sergeant wants me to run an errand.

1191
01:10:54,315 --> 01:10:56,511
- Why don't you do it?
- I'm going.

1192
01:10:59,620 --> 01:11:00,640
Two burgers.

1193
01:11:01,042 --> 01:11:03,149
I will come back. Are you waiting for me here?

1194
01:11:03,181 --> 01:11:04,242
I'll think about it.

1195
01:11:05,554 --> 01:11:07,369
An order of fried ham and eggs.

1196
01:11:10,092 --> 01:11:11,054
Where are your clams?

1197
01:11:11,080 --> 01:11:12,286
The bill?

1198
01:11:14,552 --> 01:11:17,112
No one here to give the bill.
I'll write it myself.

1199
01:11:19,091 --> 01:11:21,150
A cheese sandwich, 15 cents.

1200
01:11:21,378 --> 01:11:23,758
A coffee, 10 cents.

1201
01:11:23,805 --> 01:11:25,095
Uh...

1202
01:11:26,546 --> 01:11:28,711
A rice pudding, 20 cents.

1203
01:11:34,926 --> 01:11:36,170
Another coffee.

1204
01:11:55,671 --> 01:11:56,647
Kate!

1205
01:12:01,746 --> 01:12:03,356
- What's your problem?
- Nothing.

1206
01:12:03,570 --> 01:12:05,151
Stop pretending.

1207
01:12:05,152 --> 01:12:06,689
Duke is hiding in the attic, isn't he?

1208
01:12:06,690 --> 01:12:07,619
No I...

1209
01:12:07,645 --> 01:12:08,925
Well, I'll get it out of here for you.

1210
01:12:17,342 --> 01:12:18,403
Where is he?

1211
01:12:20,627 --> 01:12:21,684
Who are you looking for?

1212
01:12:22,108 --> 01:12:23,187
Get out of this house.

1213
01:12:23,266 --> 01:12:24,536
Who asks for it?

1214
01:12:24,586 --> 01:12:25,905
How did you know I was here?

1215
01:12:26,889 --> 01:12:28,397
- Did you tell him?
- No, Duke. No.

1216
01:12:28,507 --> 01:12:30,187
It was the Sergeant.
He said there was a guy.

1217
01:12:30,361 --> 01:12:32,882
Listen, if I'm caught here,
she will be an accomplice.

1218
01:12:33,141 --> 01:12:34,181
You understand that, don't you?

1219
01:12:34,182 --> 01:12:36,182
Yes, that's why I don't want 
let them find you here.

1220
01:12:36,455 --> 01:12:38,803
So... are you doing me a favor?

1221
01:12:38,882 --> 01:12:41,143
No, I'm making it to Kate.

1222
01:12:41,744 --> 01:12:43,375
You better think about her.

1223
01:12:43,657 --> 01:12:45,105
Get off and take a taxi.

1224
01:12:45,106 --> 01:12:46,374
If I do, will you leave right away?

1225
01:12:46,375 --> 01:12:47,658
Take a taxi.

1226
01:13:14,248 --> 01:13:16,728
A man wants a taxi. Wait here.
He'll come down in a minute.

1227
01:13:16,751 --> 01:13:19,634
You don't have to wait, driver.
The guy won't leave in a taxi.

1228
01:13:22,642 --> 01:13:25,054
Danny, don't stop it there.

1229
01:13:25,080 --> 01:13:26,522
Don't dishonor my sister.

1230
01:13:26,523 --> 01:13:28,823
I am not dishonoring your sister.
She did it on her own.

1231
01:13:28,824 --> 01:13:31,150
As for you,
I thought you were honest.

1232
01:13:39,722 --> 01:13:41,714
Danny. Danny, wait!

1233
01:13:41,715 --> 01:13:42,651
For what ?

1234
01:13:42,652 --> 01:13:45,025
Help a murderer.
and betray me.

1235
01:14:01,267 --> 01:14:04,038
Danny! Don't go up there.
He has a gun.

1236
01:14:39,384 --> 01:14:40,206
Danny!

1237
01:14:40,660 --> 01:14:41,572
Danny!

1238
01:14:42,146 --> 01:14:43,019
Danny!

1239
01:14:43,755 --> 01:14:45,387
Oh, Danny!

12340
01:14:46,849 --> 01:14:48,039
You're bleeding!

1241
01:14:48,510 --> 01:14:50,124
Kate, call an ambulance!

1242
01:14:52,631 --> 01:14:54,090
Danny, are you hurt?

1243
01:14:54,564 --> 01:14:56,640
No, no. I'm resting.

1244
01:14:58,475 --> 01:14:59,690
Is that your hat, Danny?

1245
01:14:59,989 --> 01:15:01,644
You know it's my hat.

1246
01:15:02,546 --> 01:15:03,745
Tighten it tight, Doc.

1247
01:15:03,746 --> 01:15:06,013
I like to look neat,
even if I'm hurt.

1248
01:15:06,458 --> 01:15:08,142
You did a good job, Dolan.

1249
01:15:08,168 --> 01:15:09,308
You are the best man in this neighborhood.

1250
01:15:09,309 --> 01:15:11,770
Thank you, Captain. I will say the same thing
for you when you get shot.

1251
01:15:11,883 --> 01:15:14,022
- How are you, Danny?
- I feel bloated.

1252
01:15:14,231 --> 01:15:15,950
What is a little ball with friends?

1253
01:15:16,269 --> 01:15:19,359
Tell me, what is Castenega
was doing in this neighborhood?

1254
01:15:19,448 --> 01:15:20,927
And what did he want here?

1255
01:15:21,276 --> 01:15:23,015
Well, I... I...

1256
01:15:24,875 --> 01:15:27,534
I chased him all the way here, Captain.

1257
01:15:27,649 --> 01:15:29,522
- Oh yes ?
- Oh, yes.

1258
01:15:29,675 --> 01:15:31,748
I spotted this guy at platform 13.

1259
01:15:31,815 --> 01:15:34,397
As soon as he saw me, he took
the escape. I chased him...

1260
01:15:34,579 --> 01:15:36,560
...on 12 or 14 roofs.

1261
01:15:36,561 --> 01:15:38,041
And through all the cellars in the neighborhood.

1262
01:15:38,179 --> 01:15:39,862
Finally, he made his way here.

1263
01:15:40,004 --> 01:15:42,211
He jumped on the table
and I jumped on him.

1264
01:15:42,251 --> 01:15:44,636
 - Yes, he jumped on him.
 - I jumped back...

1265
01:15:44,910 --> 01:15:46,736
Well you've recovered
money from the bank.


1266
01:15:46,737 --> 01:15:49,248
I will make sure you receive the reward.
Would you like a cup of coffee?

1267
01:15:49,249 --> 01:15:51,152
Yes, it's not a bad idea. Coffee, captain?

1268
01:15:51,178 --> 01:15:53,331
No thanks. I never drink it.
Coffee is bad for you.

1269
01:15:53,332 --> 01:15:54,958
- Coffee is bad for you.
- The coffee is bad.

1270
01:15:54,959 --> 01:15:56,910
Get as much rest as possible.

1271
01:15:57,105 --> 01:15:59,983
And whatever you do,
don't drink coffee.

1272
01:16:00,157 --> 01:16:01,432
Very well, captain.

1273
01:16:02,086 --> 01:16:03,284
- Hello, Al.
- Yeah?

1274
01:16:03,285 --> 01:16:05,248
- Bring me a cup of coffee
- Okay.

1275
01:16:10,743 --> 01:16:13,183
Danny, I'll never forget this.

1276
01:16:14,167 --> 01:16:17,017
I can never... repay you...

1277
01:16:17,410 --> 01:16:19,036
What are you talking about?

1278
01:16:19,062 --> 01:16:21,105
No need to reimburse anyone.

1279
01:16:21,320 --> 01:16:22,216
I don't...

1280
01:16:22,450 --> 01:16:24,691
All you gotta do is
to get away from these bandits.

1281
01:16:24,692 --> 01:16:26,352
And stay out of trouble. That's all.

1282
01:16:26,353 --> 01:16:28,625
You should remember
that you are a married woman.

1283
01:16:28,626 --> 01:16:31,331
And married women don't cheat...
at least not much.

1284
01:16:32,706 --> 01:16:34,171
Stay with Eddie.

1285
01:16:34,600 --> 01:16:37,554
Yes. Even though he looks like a horse.
Stay with him.

1286
01:16:40,113 --> 01:16:41,765
Cigarettes?

1287
01:16:44,027 --> 01:16:44,805
THANKS.

1288
01:17:02,952 --> 01:17:04,784
It was a good marriage
or not?

1289
01:17:04,785 --> 01:17:06,660
I have never seen so much rice in my life.

1289
01:17:06,661 --> 01:17:09,311
A guy threw his shoe at me and
forgot to remove the foot.

1290
01:17:09,634 --> 01:17:11,355
Wasn't it great how everyone was crying?

1291
01:17:11,356 --> 01:17:13,104
- Four dollars, please.
- Oh.

1292
01:17:13,390 --> 01:17:15,075
Now it's my turn to cry.

1293
01:17:15,322 --> 01:17:17,521
Keep the change, little bandit.

1294
01:17:18,088 --> 01:17:21,282
I didn't have such a bad idea.
Exit from behind.

1295
01:17:21,373 --> 01:17:23,627
- Nobody knows we are here.
- Nobody knows we are here.

1296
01:17:23,628 --> 01:17:25,230
No, no one knows you're here.

1297
01:17:27,854 --> 01:17:29,088
Will he come with us?

1298
01:17:29,205 --> 01:17:31,618
- I don't know. Are you in?
- I don't know. Am I in?

1299
01:17:34,784 --> 01:17:36,131
Hey!

1300
01:17:37,986 --> 01:17:39,417
Come on, Kate. Hurry up.

1301
01:17:48,036 --> 01:17:49,535
You thought you were escaping, huh?

1302
01:17:49,536 --> 01:17:51,116
You didn't want to tell anyone
where you were going.

1303
01:17:51,117 --> 01:17:53,300
If you really want to know everything,
we are going to Bermuda.

1304
01:17:53,301 --> 01:17:55,021
Bermuda?
That's where onions come from.

1305
01:17:58,054 --> 01:18:00,604
Danny, you have a heart of gold.

1306
01:18:00,759 --> 01:18:03,718
You generously shared
the reward with the Sergeant.

1307
01:18:03,719 --> 01:18:06,245
What are you talking about ?
It was great of him to share it with me.

1308
01:18:06,246 --> 01:18:08,006
And I'm going to go tell him.

1309
01:18:09,967 --> 01:18:11,160
Danny, you old cheater.

1310
01:18:11,161 --> 01:18:12,624
I thought you were going to marry me.

1311
01:18:12,625 --> 01:18:14,044
I'll give you a chance next time.

1312
01:18:14,045 --> 01:18:15,819
- Where is Helen?
- She's outside. Go for it.

1313
01:18:16,760 --> 01:18:17,957
How are you, Sergeant?

1314
01:18:18,846 --> 01:18:20,559
What's the problem?
You don't remember me?

1315
01:18:20,788 --> 01:18:22,658
I don't blame you. It's the hat.

1316
01:18:23,137 --> 01:18:26,065
I'm still the same Danny Dolan,
Sergeant, big feet and all.

1317
01:18:26,321 --> 01:18:29,014
It was great of you to come down
and to say goodbye.

1318
01:18:29,607 --> 01:18:31,686
You are a good guy.
Do you know that?

1319
01:18:32,371 --> 01:18:35,576
You took good steps 
to tell Eddie about Kate.

1320
01:18:36,284 --> 01:18:37,614
But we know that, don't we?

1321
01:18:37,693 --> 01:18:38,609
She's a great girl.

1322
01:18:38,635 --> 01:18:40,614
And everything will be fine now.
We know it.

1323
01:18:41,396 --> 01:18:43,008
Good luck to you.

1324
01:18:43,009 --> 01:18:44,969
Hey, I'll send you
some postcards from Havana.

1325
01:18:45,833 --> 01:18:47,460
Goodbye, Sergeant. Good luck to you.

1326
01:18:48,694 --> 01:18:50,098
Come on. Come on.

1327
01:18:50,311 --> 01:18:54,003
Goodbye, Danny!

1328
01:18:56,518 --> 01:18:58,346
Not here! Not now !

1329
01:18:59,180 --> 01:19:00,716
You must take this boat!

1330
01:19:01,317 --> 01:19:02,672
I'm going with you.

1331
01:19:02,727 --> 01:19:04,922
It's true. You are the girl
who I married, right? Come on.

1332
01:19:04,982 --> 01:19:06,303
Goodbye, Danny.

1333
01:19:17,641 --> 01:19:20,429
Danny, do me a favor?

1334
01:19:20,455 --> 01:19:21,734
Which ?

1335
01:19:21,971 --> 01:19:23,923
Put your hat back on like before.

1336
01:19:25,940 --> 01:19:27,163
Nickel.

1337
01:19:29,973 --> 01:19:32,227
Well, it's over.

1338
01:19:33,079 --> 01:19:34,852
Come on, let's have another drink?

1339
01:19:39,079 --> 01:19:45,852
FRENCH SUBTITLES: LUCAS PETIT
